# Copyright (C) 2025 Barn2 Plugins
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Document Library Pro - Advanced 3.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://barn2.com/support-center/\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-06T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-16 06:18+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: document-library-pro\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Version: 2.8.0; wp-6.9; php-8.3.16"

#. Plugin Name of the plugin
#: document-library-pro.php
msgid "Document Library Pro - Advanced"
msgstr "Biblioteca De Documentos Pro - Avanzado"

#. Plugin URI of the plugin
#: document-library-pro.php
msgid "https://barn2.com/wordpress-plugins/document-library-pro/"
msgstr ""

#. Description of the plugin
#: document-library-pro.php
msgid ""
"Add documents and display them in a searchable document library with filters."
msgstr ""
"Agregar documentos y mostrarlos en una base de biblioteca de documentos con "
"los filtros."

#. Author of the plugin
#: document-library-pro.php
msgid "Barn2 Plugins"
msgstr "Barn2 Plugins"

#. Author URI of the plugin
#: document-library-pro.php
msgid "https://barn2.com"
msgstr ""

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Admin/Settings_API_Helper.php:154
#: src/Admin/Custom_Settings_API_Helper.php:220
msgid "[View page]"
msgstr ""

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Admin/Settings_API_Helper.php:615
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/WooCommerce/Admin/Custom_Settings_Fields.php:138
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:104
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:107
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:110
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:117
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:120
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:153
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:156
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:159
#: src/Admin/Custom_Settings_API_Helper.php:620
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Admin/Settings_Util.php:70
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Admin/Settings_Util.php:70
msgid "Support"
msgstr "Apoyo"

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Admin/Admin_Links.php:38
#: src/Admin/Page/Settings.php:57
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#. translators: %s: The plugin name
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Admin/Admin_Links.php:54
msgid "View %s documentation"
msgstr "Ver %s de la documentación"

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Admin/Admin_Links.php:55
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#. translators: 1: licence key link start, 2: license key link end
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Admin/Plugin_Updater.php:155
msgid "Activate %1$syour license key%2$s to enable updates."
msgstr ""
"Activar %1$ssu clave de licencia de%2$s para activar las actualizaciones."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Admin/Plugin_Updater.php:212
msgid "Auto-updates unavailable."
msgstr "Auto-actualizaciones disponibles."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:59
msgid "License key successfully activated."
msgstr "Clave de licencia del activado correctamente."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:59
msgid "There was an error activating your license key."
msgstr "Hubo un error en la activación de su clave de licencia."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:63
msgid "License key successfully deactivated."
msgstr "Clave de licencia con éxito desactivado."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:63
msgid "There was an error deactivating your license key, please try again."
msgstr ""
"Hubo un error de desactivación de la clave de licencia, por favor, inténtelo "
"de nuevo."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:66
msgid "The license key looks good!"
msgstr "La clave de licencia se ve bien!"

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:66
msgid "There's a problem with your license key."
msgstr "Hay un problema con su clave de licencia."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:108
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:103
msgid "License key"
msgstr "Clave de licencia"

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:110
#: src/Admin/Wizard/Setup_Wizard.php:63
msgid "The licence key is contained in your order confirmation email."
msgstr ""
"La clave de licencia es la que figura en la confirmación de su pedido por "
"correo electrónico."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:113
msgid "License Key"
msgstr "Clave De Licencia"

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:132
#: dependencies/barn2/settings-api/src/Settings_Manager.php:248
msgid "Check"
msgstr "Verificación"

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:132
#: dependencies/barn2/settings-api/src/Settings_Manager.php:248
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:132
#: dependencies/barn2/settings-api/src/Settings_Manager.php:248
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:140
msgid "License key deactivated."
msgstr "Clave de licencia desactivado."

#. translators: 1: the plugin name, 2: settings link start, 3: settings link end.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:84
msgid ""
"Thank you for installing %1$s. To get started, please %2$s enter your "
"license key%3$s."
msgstr ""
"Gracias por la instalación de %1$s. Para empezar, por favor, %2$s introduzca "
"su clave de licencia%3$s."

#. translators: 1: the plugin name, 2: renewal link start, 3: renewal link end.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:109
msgid ""
"Your license key for %1$s has expired. %2$sClick here to renew for 20%% "
"discount%3$s."
msgstr ""

#. translators: 1: the plugin name, 2: renewal link start, 3: renewal link end.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:134
msgid ""
"You no longer have a valid license for %1$s. Please %2$spurchase a new "
"license key%3$s to continue using the plugin."
msgstr ""
"Usted ya no tiene una licencia válida para %1$s. Por favor, %2$spurchase una "
"nueva clave de licencia%3$s para seguir usando el plugin."

#. translators: 1: the plugin name, 2: settings link start, 3: settings link end.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:162
msgid ""
"%1$s - your site has moved to a new domain. Please %2$sreactivate your "
"license key%3$s."
msgstr ""
"%1$s de su sitio se ha movido a un nuevo dominio. Por favor, %2$sreactivate "
"su clave de licencia%3$s."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/EDD_Licensing.php:170
msgid "An error has occurred, please try again."
msgstr "Se ha producido un error, por favor inténtelo de nuevo."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:93
msgid "Your license key is active."
msgstr "Su clave de licencia está activa."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:113
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Por favor, introduzca su clave de licencia."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:115
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:393
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Su clave de licencia no es válida."

#. translators: 1: account page link start, 2: account page link end
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:337
msgid ""
"Invalid license key - please check your order confirmation email or "
"%1$sAccount%2$s."
msgstr ""
"No válido clave de licencia - por favor revise su email de confirmación de "
"pedido o de %1$sAccount%2$s."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:343
msgid "No URL was supplied for activation, please contact support."
msgstr ""
"No URL fue suministrado para la activación, póngase en contacto con soporte "
"técnico."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:346
msgid "License key mismatch, please contact support."
msgstr ""
"Clave de licencia de desajuste, póngase en contacto con soporte técnico."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:349
msgid "This license is for a bundled product and cannot be activated."
msgstr "Esta licencia es para un paquete de producto y no puede ser activado."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:353
msgid "Your license key is not valid for this plugin."
msgstr "Su clave de licencia no es válida para este plugin."

#. translators: %s: The number of sites the license is activated on
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:359
msgid "%s site active"
msgid_plural "%s sites active"
msgstr[0] "%s sitio activo"
msgstr[1] "%s de los sitios activos"

#. translators: %s: The sites active description, e.g. '2 sites active'
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:362
msgid "Your license key has reached its activation limit (%s)."
msgstr "Su clave de licencia que ha alcanzado su límite de activación (%s)."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:363
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Util.php:35
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Util.php:295
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:64 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:68
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:48
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#. translators: support for RTL, 1: the license error, 2: a link
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:365
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:383
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: The license expiry date
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:378
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Su clave de licencia ha caducado en %s."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:381
msgid "Renew now for 20% discount."
msgstr ""

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:584
msgid "Your license key is not active. Please reactivate or save the settings."
msgstr ""
"Su clave de licencia no está activo. Por favor, reactivar o guardar la "
"configuración."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:588
msgid "Your license key has expired."
msgstr "Su clave de licencia ha caducado."

#. translators: 1: purchase link start, 2: purchase link end.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/License/Plugin_License.php:594
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please %1$spurchase a new license "
"key%2$s to continue using the plugin."
msgstr ""
"Su clave de licencia ha sido deshabilitada. Por favor, %1$spurchase una "
"nueva clave de licencia de%2$s para seguir usando el plugin."

#. translators: %1$s: Plugin name. %2$s: PHP version required.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Requirements.php:103
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Requirements.php:112
msgid ""
"%1$s requires PHP %2$s or greater. Please update the PHP version used by "
"your web server."
msgstr ""
"%1$s requiere PHP %2$s o mayor. Por favor, actualice la versión de PHP "
"utilizada por el servidor web."

#. translators: %1$s: Plugin name. %2$s: WP version required.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Requirements.php:136
msgid ""
"%1$s requires WordPress %2$s or greater. Please update your WordPress "
"installation."
msgstr ""
"%1$s requiere de WordPress %2$s o mayor. Por favor, actualice su instalación "
"de WordPress."

#. translators: %1$s: Plugin name. %2$s: Update Core <a> tag open. %3$s: <a> tag close. %4$s: WP version required.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Requirements.php:146
msgid ""
"%1$s requires WordPress %4$s or greater. Please %2$supdate%3$s your "
"WordPress installation."
msgstr ""
"%1$s requiere de WordPress %4$s o mayor. Por favor, %2$supdate%3$s tu "
"instalación de WordPress."

#. translators: %1$s: Plugin name.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Requirements.php:169
msgid "%1$s requires WooCommerce to be installed and active."
msgstr "%1$s requiere de WooCommerce para ser instalado y activo."

#. translators: %1$s: Plugin name. %2$s: WooCommerce link. %3$s Install/Upgrade/Activate WooCommerce link.
#. translators: %1$s: Plugin name. %2$s: EDD link. %3$s Install/Upgrade/Activate EDD link.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Requirements.php:175
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Requirements.php:224
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active.%3$s"
msgstr "%1$s requiere de %2$s para ser instalado y activo.%3$s"

#. translators: %1$s: Plugin name. %2$s: WooCommerce version required.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Requirements.php:189
msgid ""
"%1$s requires WooCommerce %2$s or greater. Please update your WooCommerce "
"setup first."
msgstr ""
"%1$s requiere de WooCommerce %2$s o mayor. Por favor, actualice su "
"configuración de WooCommerce en primer lugar."

#. translators: %1$s: Plugin name. %2$s: WooCommerce link. %3$s WooCommerce version required. %4$s Install/Upgrade/Activate WooCommerce link.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Requirements.php:195
msgid ""
"%1$s requires %2$s %3$s or greater. Please %4$s your WooCommerce setup first."
msgstr ""
"%1$s requiere de %2$s %3$s o mayor. Por favor, %4$s de su WooCommerce "
"instalación de la primera."

#. translators: %1$s: Plugin name.
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Requirements.php:218
msgid "%1$s requires Easy Digital Downloads to be installed and active."
msgstr "%1$s requiere Easy Digital Downloads para ser instalado y activo."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Plugin/Simple_Plugin.php:102
msgid ""
"%1$s could not complete its first activation because the following error "
"occurred:<br>%2$s"
msgstr ""

#. translators: %1$s: plugin name
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Service/Updater.php:123
msgid "%1$s database update required"
msgstr "%1$s actualización de base de datos necesarios"

#. translators: %1$s: plugin name
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Service/Updater.php:125
msgid ""
"<p>%1$s has been updated! To keep things running smoothly, we have to update "
"your database to the newest version. The database update process runs in the "
"background and may take a little while, so please be patient.</p>"
msgstr ""

#. translators: %1$s: plugin name
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Service/Updater.php:127
msgid "%1$s database update done"
msgstr "%1$s actualización de base de datos realiza"

#. translators: %1$s: plugin name
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Service/Updater.php:129
msgid ""
"<p>%1$s database update complete. Thank you for updating to the latest "
"version!</p>"
msgstr ""

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Service/Updater.php:310
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Auto_Thumbnail_Handler.php:124
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para realizar esta acción."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Service/Updater.php:314
msgid "An upgrade is already in progress. Please wait until it completes."
msgstr ""
"Una actualización que ya está en marcha. Por favor, espere hasta que se "
"complete."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Util.php:558
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr ""
"No se puede conectar al sistema de ficheros. Por favor confirmar sus "
"credenciales."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/Util.php:586
msgid "You don't have permission to activate the plugin."
msgstr "Usted no tiene permiso para activar el plugin."

#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/WooCommerce/Admin/Plugin_Promo.php:96
#: dependencies/barn2/barn2-lib/src/WooCommerce/Admin/Plugin_Promo.php:98
#: dependencies/barn2/settings-api/src/Settings_Manager.php:248
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Auto_Thumbnail_Handler.php:84
msgid ""
"<strong>Document Library Pro</strong> supports automatic featured images for "
"documents linked to image and PDF files. If you'd like to process existing "
"documents, please run the batch migration."
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Auto_Thumbnail_Handler.php:86
msgid ""
"<strong>Document Library Pro</strong> supports automatic featured images for "
"documents linked to image files. If you'd like to process existing documents,"
" please run the batch migration."
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Auto_Thumbnail_Handler.php:88
msgid "Run batch migration"
msgstr "Ejecutar el lote de migración"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Auto_Thumbnail_Handler.php:103
msgid ""
"The <strong>Document Library Pro</strong> batch automatic featured images "
"process is in progress."
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Document_List.php:69
msgid "Document Author"
msgstr "Autor Del Documento"

#. translators: %s: Taxonomy label
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Document_List.php:95
msgid "All %s"
msgstr "Todos los %s"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Document_List.php:140
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:146
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Media_Library.php:55
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Scripts.php:80
msgid "All types"
msgstr "Todos los tipos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Media_Library.php:60
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Menu.php:40
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Scripts.php:80
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:49
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Media_Library.php:73
msgid "Add to document library"
msgstr "Añadir a la biblioteca de documentos"

#. translators: %d: Created documents count
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Media_Library.php:122
msgid "%d document successfully created."
msgid_plural "%d documents successfully created."
msgstr[0] "%d documento creado con éxito."
msgstr[1] "%d de los documentos ha creado correctamente."

#. translators: %d: Created documents count
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Media_Library.php:122
msgid " <a href=\"%s\">View documents</a>"
msgstr ""

#. translators: %d: Failed documents count
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Media_Library.php:133
msgid "%d document could not be created."
msgid_plural "%d documents could not be created."
msgstr[0] "%d documento no pudo ser creado."
msgstr[1] "%d de los documentos no puede ser creada."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Menu.php:42
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nuevo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Menu.php:44
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:146
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:209
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:601
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:755 src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:78
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Menu.php:46
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:146
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:209
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:601
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:756
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Menu.php:51
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:209
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:160
msgid "Authors"
msgstr "Los autores"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/Document_Link.php:46
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/Document_Link.php:64
msgid "Upload a file or add a URL where the document is located:"
msgstr ""
"Cargar un archivo o agregar una dirección URL donde se encuentra el "
"documento:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/Document_Link.php:72
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/Document_Link.php:77
msgid "File upload"
msgstr "Carga de archivos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/Document_Link.php:82
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:758
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:873
msgid "File URL"
msgstr "La dirección URL del archivo"

#. translators: %s: File name
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/Document_Link.php:99
msgid "Remove file: %s"
msgstr "Eliminar el archivo: %s"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/Document_Link.php:162
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Scripts.php:65
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:116
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:124
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:135 src/Admin/Scripts.php:84
msgid "Add File"
msgstr "Agregar Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/Document_Link.php:165
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Scripts.php:65
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:120
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:128 src/Admin/Scripts.php:85
msgid "Replace File"
msgstr "Reemplazar El Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/Document_Link.php:214
msgid "Document Content"
msgstr "El Contenido Del Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/Document_Link.php:217
msgid ""
"The document content appears on the single document page and in the "
"\"Content\" field of the document library."
msgstr ""
"El contenido del documento que aparece en el documento de una página y en el "
"campo \"Content\" de la biblioteca de documentos."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Metabox/File_Size.php:42
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:146
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:761
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:876
msgid "File Size"
msgstr "El Tamaño Del Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Page_List.php:43
msgid "Document Library Page"
msgstr "Documento De La Página De La Biblioteca"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Page_List.php:46
msgid "Document Search Results Page"
msgstr "Documento Página De Resultados De Búsqueda"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Scripts.php:65
#: src/Admin/Scripts.php:83
msgid "Select File"
msgstr "Seleccione Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:52
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:61
msgid ""
"The following options allow you to configure advanced settings for your "
"document libraries."
msgstr ""
"Las siguientes opciones le permiten configurar las opciones avanzadas para "
"las bibliotecas de documentos."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:62
msgid "Content length"
msgstr "La longitud del contenido"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:62
msgid "Enter -1 to display the full content."
msgstr "Introduzca -1 para mostrar el contenido completo."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:63
msgid "Shortcodes and media"
msgstr "Códigos cortos y medios de comunicación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:64
msgid "Allow shortcodes and media files in the document library content"
msgstr ""
"Permitir a los shortcodes y archivos multimedia en la biblioteca de "
"documentos de contenido"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:65
msgid "Text links"
msgstr "Los enlaces de texto"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:65
msgid ""
"Open text-based links in the document library and single document page in a "
"new tab. This will not affect the behavior of Download buttons, which you "
"can configure on the 'Display' page."
msgstr ""
"Abrir enlaces de texto en la biblioteca de documento y documento de una "
"página en una nueva pestaña. Esto no afectará el comportamiento de los "
"botones de Descarga, que se puede configurar en el \"Display\" de la página."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:66
msgid "Open text links in a new tab"
msgstr "Texto abrir enlaces en una nueva pestaña"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:67
msgid "Image lightbox"
msgstr "Imagen lightbox"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:68
msgid "Display images in a lightbox when opened"
msgstr "Las imágenes se muestran en una caja de luz cuando se abre"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:79
msgid "Table options"
msgstr "Opciones de tabla"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:80
msgid "Image size"
msgstr "El tamaño de la imagen"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:80
msgid "Enter WxH in pixels (e.g. 80x80)."
msgstr "Introduzca WxH en píxeles (por ejemplo, 80x80)."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:81
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:65
msgid "Lazy load"
msgstr "La carga perezosa"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:81
msgid ""
"Enable this if you have many documents or experience slow page load times."
msgstr ""
"Habilitar esta opción si tienes muchos documentos experiencia o los lentos "
"tiempos de carga de página."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:81
msgid ""
"Warning: Lazy load limits the searching and sorting features in the document "
"library. Only use it if you definitely need it."
msgstr ""
"Advertencia: la carga Perezosa de los límites de la búsqueda y clasificación "
"de características en la biblioteca de documentos. Solo lo use si usted "
"definitivamente necesita."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:82
msgid "Load the documents table one page at a time"
msgstr "La carga de los documentos de la tabla de una página a la vez"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:83
msgid "Accent-insensitive search"
msgstr "Los acentos de búsqueda"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:83
msgid ""
"Enable this to make searches match accented characters with their non-"
"accented counterparts. For example, searching for \"Zurich\" will also match "
"\"Zürich\" in the table."
msgstr ""
"Habilitar esta opción para hacer búsquedas coinciden con los caracteres "
"acentuados con su no acentuadas contrapartes. Por ejemplo, la búsqueda de "
"\"Zurich\" coincidirá también con \"Zürich\" en la tabla."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:84
msgid ""
"Make searches match accented and non-accented characters when lazy load is "
"disabled"
msgstr ""
"Hacer búsquedas partido acentuados y no acentuados caracteres cuando la "
"carga perezosa está deshabilitado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:85
msgid "Diacritics sorting"
msgstr "Los signos diacríticos de la clasificación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:85
msgid ""
"Enable this to sort accented characters naturally. For example, "
"\"árvíztűrő\" will be sorted with \"A\" words instead of after \"Z\"."
msgstr ""
"Habilitar esta opción para ordenar los caracteres acentuados de forma "
"natural. Por ejemplo, \"árvíztűrő\" se ordenarán con \"Una\" de las palabras "
"en lugar de después de la \"Z\"."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:86
msgid "Improve sorting of accented characters when lazy load is disabled"
msgstr ""
"Mejorar la ordenación de los caracteres acentuados cuando la carga perezosa "
"está deshabilitado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:87
msgid "Caching"
msgstr "El almacenamiento en caché"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:88
msgid "Cache the documents table to improve load times"
msgstr "Caché de los documentos de la tabla para mejorar los tiempos de carga"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:89
msgid "Cache expires after"
msgstr "Caché caduca después de"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:89
msgid "Your table data will be refreshed after this length of time."
msgstr "La tabla de datos se actualizarán después de este periodo de tiempo."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:90
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:92
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:93
msgid "Clear cache"
msgstr "Borrar caché"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:94
msgid "Document limit"
msgstr "Documento límite"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:94
msgid ""
"The maximum number of documents to display in each table. Enter -1 to show "
"all documents."
msgstr ""
"El número máximo de documentos que se muestra en cada tabla. Introduzca -1 "
"para mostrar todos los documentos."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:95
msgid "Responsive display"
msgstr "Sensible de la pantalla"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:95
msgid ""
"How extra data is displayed when there are columns that are not visible in "
"the main table."
msgstr ""
"Cómo los datos adicionales se muestra cuando hay columnas que no son "
"visibles en la tabla principal."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:96
msgid "Click a plus icon to display a hidden child row"
msgstr "Haga clic en un icono para mostrar un oculto niño de la fila"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:96
msgid "Expand the child row automatically"
msgstr "Expanda el niño de la fila automáticamente"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:96
msgid "Click a plus icon to open a modal"
msgstr "Haga clic en un icono para abrir un modal"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:107
msgid "Pagination"
msgstr "La paginación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:108
msgid "Documents per page"
msgstr "Documentos por página"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:108
msgid ""
"The number of documents per page of the document library. Enter -1 to "
"display all documents on one page."
msgstr ""
"El número de documentos por página de la biblioteca de documentos. "
"Introduzca -1 para mostrar todos los documentos en una página."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:109
msgid "Document total"
msgstr "El total de documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:109
msgid "The position of the document total, e.g. '25 documents'."
msgstr "La posición del total de documento, por ejemplo, '25 de documentos\"."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:110
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:114
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:116
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:190
msgid "Above library"
msgstr "Por encima de biblioteca"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:110
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:114
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:116
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:190
msgid "Below library"
msgstr "Debajo de la biblioteca"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:110
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:114
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:116
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:190
msgid "Above and below library"
msgstr "Por encima y debajo de la biblioteca"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:110
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:114
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:116
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:111
msgid "Pagination style"
msgstr "Estilo de paginación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:112
msgid "Numbers only"
msgstr "Sólo números"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:112
msgid "Prev|Next"
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:112
msgid "Prev|Next + Numbers"
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:112
msgid "Prev|Next|First|Last"
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:112
msgid "Prev|Next|First|Last + Numbers"
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:113
msgid "Pagination position"
msgstr "La paginación de la posición"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:113
msgid "The position of the paging buttons which scroll between results."
msgstr ""
"La posición de los botones de paginación que desplazarse entre los "
"resultados."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:115
msgid "Page length"
msgstr "La longitud de la página"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Advanced.php:115
msgid "The position of the 'Show [x] entries' dropdown list."
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:62
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:82
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:144
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:180
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:71
msgid ""
"Use the following options to customize the design of the document table and "
"grid."
msgstr ""
"Utilice las siguientes opciones para personalizar el diseño de la tabla de "
"documentos y de la cuadrícula."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:81
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:72
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:83
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:50
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:87
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:145
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:147
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:169
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:181
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:145
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:181
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:207
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:208
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:68
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:61
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:86
msgid "Default table template"
msgstr "Por defecto la plantilla de tabla"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:87
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:147
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:87
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:147
msgid "Delicate"
msgstr "Delicado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:87
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:147
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:87
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:147
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:87
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:147
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:87
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:147
msgid "Nature"
msgstr "La naturaleza"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:88
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:162
msgid "Borders"
msgstr "Fronteras"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:88
msgid "External border icon"
msgstr "Frontera exterior icono"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:88
msgid "External"
msgstr "Externo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:88
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:90
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:92
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:94
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:96
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:125
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:162
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:164
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:166
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:90
msgid "Header border icon"
msgstr "Encabezado de la frontera icono"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:90
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:98
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:104
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:92
msgid "Horizontal border icon"
msgstr "Borde Horizontal icono"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:92
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:94
msgid "Vertical border icon"
msgstr "Borde Vertical icono"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:94
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:96
msgid "Bottom border icon"
msgstr "Borde inferior del icono"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:96
msgid "Bottom"
msgstr "Parte inferior"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:98
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:148
msgid "Background colors"
msgstr "Los colores de fondo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:99
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:100
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:101
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:110
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:150
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:159
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:164
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:151
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:171
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:102
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:117
msgid "Disabled button"
msgstr "Botón deshabilitado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:151
msgid "Button hover"
msgstr "Botón activable"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:104
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:153
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:107
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:156
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hipervínculo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:113
msgid "Cell backgrounds"
msgstr "Fondos de celda"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:114
msgid "No alternate"
msgstr "Los suplentes No"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:114
msgid "Alternate rows"
msgstr "Filas alternas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:114
msgid "Alternate columns"
msgstr "Alternativa columnas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:115
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:168
msgid "Corner style"
msgstr "Estilo de la esquina"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:116
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:128
msgid "Theme default"
msgstr "Tema predeterminado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:116
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:169
msgid "Square corners"
msgstr "Las esquinas del cuadrado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:116
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:169
msgid "Rounded corners"
msgstr "Las esquinas redondeadas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:116
msgid "Fully rounded corners"
msgstr "Totalmente esquinas redondeadas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:120
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:153
msgid "Main text"
msgstr "Texto principal"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:123
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:162
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:123
msgid "Background"
msgstr "De fondo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:124
msgid "Font"
msgstr "Fuente"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:125
msgid "Border"
msgstr "Frontera"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:127
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:128
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:128
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:128
msgid "Spacious"
msgstr "Amplias"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:129
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:170
msgid "Reset to the default"
msgstr "Restablecer el valor predeterminado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:129
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:170
msgid ""
"This will reset the design settings to the default of the current template"
msgstr ""
"Esto restablecerá la configuración de diseño para el defecto de la plantilla "
"actual"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:130
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:171
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Folder_Tree.php:426
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Document_Grid_Html.php:308
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:84
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/SVG_Icon.php:80
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:143
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:72
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:101
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:32 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:54
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:146
msgid "Default grid template"
msgstr "Defecto de la plantilla de cuadrícula"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:148
msgid "Document image"
msgstr "La imagen del documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:149
msgid "Category badge"
msgstr "Categoría insignia"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:152
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:166
msgid "Grid card"
msgstr "La cuadrícula de la tarjeta de"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:169
msgid "Fully rounded"
msgstr "Completa"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:183
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:201
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:60
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:184
msgid "Top-level Folder color"
msgstr "Carpeta de nivel superior de color"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:184
msgid "Change the color of the top-level folder icons."
msgstr "Cambiar el color de la carpeta de nivel superior de iconos."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:185
msgid "Sub-level folder color"
msgstr "Sub-carpeta de nivel de color"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:185
msgid "Change the color of the sub-level folder icons."
msgstr "Cambiar el color de la sub-nivel de los iconos de carpeta."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:186
msgid "Closed folder icon"
msgstr "Cerrado icono de la carpeta"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:188
msgid ""
"Input the SVG code of the icon you want to use for closed folders. %1$sRead "
"more%2$s."
msgstr ""
"De entrada el SVG código del icono que desea utilizar para el cerrado de las "
"carpetas. %1$sRead más de%2$s."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:192
msgid "Open folder icon"
msgstr "Abierto icono de la carpeta"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Design.php:194
msgid ""
"Input the SVG code of the icon you want to use for open folders. %1$sRead "
"more%2$s."
msgstr ""
"De entrada el SVG código del icono que desea utilizar para abrir carpetas. "
"%1$sRead más de%2$s."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:61
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:71
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:70
msgid ""
"The following options control the contents and layout of your document lists."
msgstr ""
"Las siguientes opciones de control de los contenidos y el diseño de las "
"listas de documentos."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:71
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:45
msgid "Default layout"
msgstr "Diseño predeterminado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:87
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:47
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:88
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:682
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:54
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:102
msgid "Grid content"
msgstr "Rejilla de contenido"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:102
msgid "Choose which information to display in the grid of documents."
msgstr "Elegir la información a mostrar en la cuadrícula de documentos."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:48
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:133
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:53 assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:146
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:209
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:58
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:209
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:63
msgid "File type"
msgstr "Tipo de archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:209
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:68
msgid "File size"
msgstr "El tamaño del archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:209
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:73
msgid "Download count"
msgstr "Descargar el recuento de"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:88
msgid "Excerpt/content"
msgstr "Extracto/contenido"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:209
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:905
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:156 src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:93
msgid "Custom fields"
msgstr "Los campos personalizados"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:103
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:98
msgid "Document link"
msgstr "Enlace al documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:104
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:103
msgid "Clickable fields"
msgstr "Puede hacer clic campos"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:106
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:106
msgid ""
"Control which fields are clickable, in addition to the 'link' field. "
"%1$sRead more%2$s."
msgstr ""
"El Control de los campos que se puede hacer clic, además de que el campo "
"enlace. %1$sRead más de%2$s."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:110
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:111
msgid "Auto-size"
msgstr "De tamaño automático"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:111
msgid "1 column"
msgstr "1 columna"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:111
msgid "2 columns"
msgstr "2 columnas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:111
msgid "3 columns"
msgstr "3 columnas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:111
msgid "4 columns"
msgstr "4 columnas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:112
msgid "Document title"
msgstr "Título del documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:113
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:115
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:149
msgid "Link to single document page"
msgstr "Enlace al documento de una página"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:113
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:115
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:149
msgid "Download file"
msgstr "Descargar archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:113
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:115
msgid "No link"
msgstr "No hay enlace"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:114
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:126
msgid "Sorting"
msgstr "Clasificación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:127
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:129
msgid "The initial sort order of the document library. %1$sRead more%2$s."
msgstr "El orden inicial de la biblioteca de documentos. %1$sRead más de%2$s."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:133
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:133
msgid "Date published"
msgstr "Fecha de publicación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:133
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:133
msgid "Page order (menu order)"
msgstr "El orden de las páginas (el orden en el menú)"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:133
msgid "Post slug"
msgstr "Post slug"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:133
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:146
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:246
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:601
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:83
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:133
msgid "Number of comments"
msgstr "Número de comentarios"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:133
msgid "Random"
msgstr "Al azar"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:133
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:134
msgid "Sort column"
msgstr "Columna de ordenación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:134
msgid ""
"Enter any column in your table. Note: only available for the table layout "
"and when lazy load is disabled. Not used for the grid layout."
msgstr ""
"Entrar en cualquier columna de la tabla. Nota: sólo disponible para el "
"diseño de la mesa y cuando la carga perezosa está deshabilitado. No se "
"utiliza para el diseño de cuadrícula."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:135
msgid "Sort direction"
msgstr "Dirección de ordenación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:136
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:136
msgid "Ascending (A to Z, oldest to newest)"
msgstr "Ascendente (de la a a la Z, de más antiguo a más nuevo)"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:136
msgid "Descending (Z to A, newest to oldest)"
msgstr "Descendente (de la Z a la a, la más reciente a la más antigua)"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:147
msgid "Download button"
msgstr "Botón de descarga"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:148
msgid "Button behavior"
msgstr "El comportamiento del botón"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:150
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:170
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:151
msgid "File type button"
msgstr "Tipo de archivo botón"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:151
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:171
msgid "Text link"
msgstr "Enlace de texto"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:152
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:172
msgid "Button/link text"
msgstr "Botón/enlace de texto"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:152
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:172
msgid "The text displayed on the button or link."
msgstr "El texto que se muestra en el botón o vínculo."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:153
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:173
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:154
msgid "Display download icon"
msgstr "Mostrar icono de descarga"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:155
msgid "New tab"
msgstr "Nueva pestaña"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:156
msgid "Open download in a new tab"
msgstr "Abierto de descarga en una nueva pestaña"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:167
msgid "Preview button"
msgstr "Botón de vista previa"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:168
msgid "Enable preview?"
msgstr "Habilitar la vista previa?"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:169
msgid "Show a preview button for supported file types"
msgstr "Mostrar un botón de vista previa para tipos de archivo compatibles"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:174
msgid "Display preview icon"
msgstr "Mostrar el icono de vista previa"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:185
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:59
msgid "Multi-downloads"
msgstr "Multi-descargas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:186
msgid "Allow multiple downloads?"
msgstr "Permitir múltiples descargas?"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:187
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:60
msgid "Allow documents to be downloaded in bulk"
msgstr "Permitir que los documentos se descarga a granel"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:188
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:188
msgid "The text for the button to download all selected documents."
msgstr ""
"El texto para el botón para descargar todos los documentos seleccionados."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:189
msgid "Button position"
msgstr "La posición del botón de"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:202
msgid "Enable folders"
msgstr "Habilitar las carpetas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:203
msgid "Group the document library into folders, one per category"
msgstr ""
"Grupo de la biblioteca de documentos en carpetas, una por cada categoría"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:204
msgid "Sort folders by"
msgstr "Ordenar por carpetas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:205
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de la categoría"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:205
msgid "Category slug"
msgstr "Categoría slug"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:205
msgid "Category order"
msgstr "Orden de categoría"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:205
msgid "Number of documents in category"
msgstr "Número de documentos en la categoría"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:206
msgid "Folder display"
msgstr "Pantalla de carpeta"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:207
msgid "Open"
msgstr "Abierto"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:207
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Display.php:208
msgid ""
"List the category IDs of folders you want opened when the document library "
"is displayed."
msgstr ""
"Lista de los Id de categoría de carpetas que desea abrir cuando el documento "
"se muestra la biblioteca."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:57
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Search_Handler.php:59
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Shortcodes/Document_Search.php:47
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Widgets/Document_Search.php:51
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:66
msgid ""
"Use the following options to control the search box that appears above your "
"document lists. You can also use the Document Library Pro: Search Box widget "
"to add a search anywhere on your site."
msgstr ""
"Utilice las siguientes opciones para controlar el cuadro de búsqueda que "
"aparece arriba de las listas de documentos. También puede utilizar la "
"Biblioteca de Documentos Pro: Cuadro de Búsqueda widget para añadir una "
"búsqueda en cualquier lugar en su sitio."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:67
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:48
msgid "Search filters"
msgstr "Filtros de búsqueda"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:67
msgid "Show dropdown menus to allow users to filter the documents."
msgstr ""
"Mostrar menús desplegables para permitir a los usuarios filtrar los "
"documentos."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:68
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:53
msgid "Disabled"
msgstr "Movilidad"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:68
msgid "Show based on data in library"
msgstr "Espectáculo basado en los datos de la biblioteca"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:69
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:68
msgid "Custom filters"
msgstr "Filtros personalizados"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:69
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:70
msgid "Enter the filters as a comma-separated list."
msgstr "Introduzca los filtros como una lista separada por comas."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:70
msgid "Search box"
msgstr "La caja de búsqueda"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:71
msgid "Display a search box above the list of documents"
msgstr "Mostrar un cuadro de búsqueda de arriba de la lista de documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:72
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:74
msgid ""
"When using the %1$sglobal search%2$s, this page will display your search "
"results."
msgstr ""
"Cuando se utiliza el %1$sglobal búsqueda de%2$s, esta página muestra los "
"resultados de su búsqueda."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:77
msgid ""
"Use the widget or shortcode to perform a search from anywhere on your site."
msgstr ""
"Utilice el widget o código corto para realizar una búsqueda desde cualquier "
"lugar en su sitio."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Search.php:78
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:97
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:53
msgid "Single Document"
msgstr "Documento Único"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:63
msgid ""
"Document Library Pro creates an individual page for each document. Use the "
"following options to choose what information to display on this page. "
"Alternatively, you can disable the single document page using the link "
"options on the %1$sDisplay tab%2$s. %3$sRead more%4$s."
msgstr ""
"Biblioteca de documentos Pro crea una página individual para cada documento. "
"Utilice las siguientes opciones para elegir qué información se mostrará en "
"esta página. Alternativamente, usted puede desactivar el documento de una "
"página usando el enlace opciones en el %1$sDisplay ficha de%2$s. %3$sRead "
"más%4$s."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:209
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:148
msgid "Featured image"
msgstr "Imagen destacada"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:83
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:209
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:152
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:86
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:212
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:753
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:867
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:144
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Ajax_Handler.php:143
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Document_Grid_Html.php:104
msgid "No matching documents"
msgstr "Documentos No coincidentes"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Document.php:104
msgid "Document does not exist"
msgstr "El documento no existe"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Document.php:132
msgid "Failed to create document."
msgstr "No se pudo crear el documento."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Folder_Tree.php:81
msgid "No documents found."
msgstr "No se encontraron documentos."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Folder_Tree.php:423
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Document_Grid_Html.php:299
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:79
msgid "Search:"
msgstr "Búsqueda:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Frontend_Scripts.php:86
msgid ""
"Failed to create the zip file. Please reselect your documents and try again."
msgstr ""
"No se pudo crear el archivo zip. Por favor, vuelva a seleccionar sus "
"documentos e inténtelo de nuevo."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Frontend_Scripts.php:90
msgid "Sorry, your browser doesn't support embedded PDFs."
msgstr "Lo sentimos, tu navegador no soporte incorporado Pdf."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Frontend_Scripts.php:90
msgid "Sorry, your browser doesn't support embedded audio."
msgstr "Lo sentimos, tu navegador no es compatible con audio embebido."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Frontend_Scripts.php:90
msgid "Sorry, your browser doesn't support embedded video."
msgstr "Lo sentimos, tu navegador no es compatible con vídeo incorporado."

#. translators: %d: The total number of documents.
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Document_Grid_Html.php:212
msgid "%1$d %3$s (%2$d in total)"
msgstr "%1$s %3$s (%2$d en total)"

#. translators: %d: The total number of documents.
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Document_Grid_Html.php:215
msgid "%1$d %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Document_Grid_Html.php:238
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Document_Grid_Html.php:242
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:79
msgid "Show _MENU_ per page"
msgstr "Mostrar _MENU_ por página"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Grid_Pagination.php:142
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:79
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Grid_Pagination.php:153
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:79
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Grid_Pagination.php:163
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:79
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Grid/Grid_Pagination.php:173
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:79
msgid "Last"
msgstr "Última"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Install.php:42
msgctxt "Page slug"
msgid "document-library"
msgstr "documento-biblioteca"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Install.php:42
msgctxt "Page title"
msgid "Document Library"
msgstr "Biblioteca De Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Install.php:42
msgctxt "Page slug"
msgid "document-search"
msgstr "documento-de búsqueda"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Install.php:42
msgctxt "Page title"
msgid "Document Search"
msgstr "Búsqueda De Documentos"

#. translators: _POSTS_: the content type (e.g. "posts")
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/FacetWP.php:78
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Util.php:467
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Util.php:469
msgid "No matching _POSTS_."
msgstr "No hay coincidencia de _POSTS_."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:146
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:601
msgid "File Type"
msgstr "Tipo De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:146
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/SVG_Icon.php:76
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:218
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/Posts_Table_Pro.php:232
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Integration/SearchWP.php:161
msgid "Document Library Pro: Document Downloads"
msgstr "Biblioteca De Documentos Pro: Descargas De Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Config_Builder.php:55
msgctxt "show all posts option"
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Data/Post_Custom_Field.php:111
msgid "True"
msgstr "Cierto"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Data/Post_Custom_Field.php:111
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:79
msgid "(_MAX_ in total)"
msgstr "(_MAX_ en total)"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:79
msgctxt "thousands separator"
msgid ","
msgstr ","

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:79
msgctxt "decimal mark"
msgid "."
msgstr "."

#. translators: ARIA text for sorting column in ascending order
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:81
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": active esta opción para ordenar la columna ascendente"

#. translators: ARIA text for sorting column in descending order
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:83
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": active esta opción para ordenar la columna descendente"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:84
#: dependencies/barn2/document-library-core/assets/js/dlp-grid.js:1
msgid "No results found"
msgstr "No se encontraron resultados"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:754
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:868
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:140
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
msgid "Last Modified"
msgstr "Última Modificación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Util.php:441
msgctxt "table results count (single)"
msgid "result"
msgstr "resultado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Util.php:442
msgctxt "table results count (multiple)"
msgid "results"
msgstr "resultados"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Util.php:451
msgctxt "table attachment count (single)"
msgid "file"
msgstr "archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Util.php:452
msgctxt "table attachment count (multiple)"
msgid "files"
msgstr "los archivos"

#. translators: _TOTAL_: the total number of posts; _POSTS_: the content type (e.g. "posts")
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Util.php:463
msgid "_TOTAL_ _POSTS_"
msgstr "_TOTAL_ _POSTS_"

#. translators: _POSTS_: the content type (e.g. "posts")
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Util.php:465
msgid "0 _POSTS_"
msgstr "0 _POSTS_"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Posts_Table_Pro/Util/Util.php:491
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleccione —"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgctxt "Admin Menu text"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgctxt "Add New on Toolbar"
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Documents Archives"
msgstr "Los Documentos De Los Archivos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Documents Attributes"
msgstr "Documentos De Atributos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Parent Documents:"
msgstr "Los Padres Documentos:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "All Documents"
msgstr "Todos Los Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Add New Document"
msgstr "Añadir Nuevo Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "New Document"
msgstr "Nuevo Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Edit Document"
msgstr "Editar El Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Update Document"
msgstr "Documento De Actualización"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "View Document"
msgstr "Ver Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "View Documents"
msgstr "Ver Los Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Search Documents"
msgstr "Búsqueda De Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Not found"
msgstr "No se encuentra"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Not found in Trash"
msgstr "No se encontró en la Basura"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen Destacada"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Set featured image"
msgstr "Conjunto imagen destacada"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Remove featured image"
msgstr "Quitar imagen destacada"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagen destacada"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Insert into Document"
msgstr "Insertar en el Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Uploaded to this document"
msgstr "Subido a este documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Document list"
msgstr "Lista de documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Documents list navigation"
msgstr "La lista de documentos de la navegación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:48
msgid "Filter Documents list"
msgstr "Filtro de la lista de Documentos de"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Post_Type.php:49
msgid "Document Library Pro documents."
msgstr "Biblioteca de documentos Pro de los documentos."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Rest/Routes/Cache.php:38
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "La caché se borra correctamente."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Search_Handler.php:59
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Shortcodes/Document_Search.php:46
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Widgets/Document_Search.php:50
msgid "Search documents..."
msgstr "Búsqueda de documentos..."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Search_Handler.php:71
msgid "No matching documents."
msgstr "Documentos No coincidentes."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Search_Handler.php:125
msgid "Document Search"
msgstr "Búsqueda De Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Single_Content.php:161
msgid "Filename: "
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Single_Content.php:176
msgid "File Type: "
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Single_Content.php:191
msgid "File Size: "
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Single_Content.php:206
msgid "Categories: "
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Single_Content.php:221
msgid "Tags: "
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Single_Content.php:236
msgid "Author: "
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Single_Content.php:272
msgid "Downloads: "
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Admin_Notification.php:48
msgid "New document awaiting moderation"
msgstr "Nuevo documento a la espera de moderación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Admin_Notification.php:50
msgid "New document submitted"
msgstr "Nuevo documento presentado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Admin_Notification.php:63
msgid ""
"A new document has been submitted to <a href=\"%1$s\">%1$s</a>. To approve "
"or reject it, visit the following link and click either \"Publish\" or "
"\"Move to Trash\" - <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Admin_Notification.php:65
msgid ""
"A new document has been submitted to <a href=\"%1$s\">%1$s</a>. You can see "
"it at: <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr ""

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "Add title"
msgstr "Agregar título"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "Upload a file or add a URL where the document is located"
msgstr ""
"Cargar un archivo o agregar una dirección URL donde se encuentra el documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "File Upload"
msgstr "Carga De Archivos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "A custom URL"
msgstr "Una dirección URL personalizada"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "Document url"
msgstr "Url del documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "Document file"
msgstr "Documento de archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "Select one or more categories..."
msgstr "Seleccione una o más categorías..."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "Select one or more tags..."
msgstr "Seleccione una o más etiquetas..."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:152
msgid "Select one or more authors..."
msgstr "Seleccione uno o más autores..."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:215
msgid "Select one or more %s..."
msgstr "Seleccione uno o más %s..."

#. translators: Placeholder %s is the label for the required field.
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:468
msgid "%s is a required field"
msgstr "%s es un campo requerido"

#. translators: Placeholder %s is the field label that is did not validate.
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:479
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s no es válido"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:503
msgid "Invalid image path."
msgstr "No válido ruta de la imagen."

#. translators: Placeholder %1$s is field label; %2$s is the file mime type; %3$s is the allowed mime-types.
#. translators: %1$s is the file field label; %2$s is the file type; %3$s is the list of allowed file types.
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:512
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Uploader.php:92
msgid ""
"\"%1$s\" (filetype %2$s) needs to be one of the following file types: %3$s"
msgstr ""
"\"%1$s\" (tipo de archivo de %2$s) debe ser uno de los siguientes tipos de "
"archivo: %3$s"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:521
msgid "Invalid attachment provided."
msgstr "No válido archivo adjunto proporcionado."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:553
msgid "Failed honeypot validation."
msgstr "Error de honeypot de validación."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:560
msgid "Please enter a valid document url."
msgstr "Por favor, escriba un documento válido de la dirección url."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:562
msgid "Please select the file you wish to upload."
msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:630
msgid "Submit document"
msgstr "Presentar documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Frontend_Form.php:664
msgid "Remove this option"
msgstr "Eliminar esta opción"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Rest_Api.php:95
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "No válido de la taxonomía."

#. translators: %s is the list of allowed file types.
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Submissions/Uploader.php:95
msgid "Uploaded files need to be one of the following file types: %s"
msgstr ""
"Los archivos subidos necesita para ser uno de los siguientes tipos de "
"archivo: %s"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Document Categories"
msgstr "Categorías De Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Document Category"
msgstr "Categoría Del Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "All Categories"
msgstr "Todas Las Categorías"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría Principal"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoría Principal:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "New Category Name"
msgstr "Nuevo Nombre De La Categoría"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Add New Category"
msgstr "Agregar Una Nueva Categoría"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar Categoría"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Update Category"
msgstr "Actualización De La Categoría"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "View Category"
msgstr "Categoría De Vista"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Categorías separadas con comas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Add or remove categories"
msgstr "Agregar o eliminar categorías"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Choose from the most used"
msgstr "Elegir entre los más utilizados"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Popular Categories"
msgstr "Categorías Populares"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Search Categories"
msgstr "Categorías De Búsqueda"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Not Found"
msgstr "No Se Encuentra"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "No categories"
msgstr "No hay categorías"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Categories list"
msgstr "Lista de categorías"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:53
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Lista de categorías de navegación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Document Authors"
msgstr "Los Autores De Los Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Document Author"
msgstr "Autor Del Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "All Authors"
msgstr "Todos Los Autores"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Parent Author"
msgstr "Los Padres Del Autor"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Parent Author:"
msgstr "Los Padres Autor:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "New Author Name"
msgstr "Nuevo Nombre Del Autor"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Add New Author"
msgstr "Añadir Nuevo Autor"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Edit Author"
msgstr "Edición De Autor"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Update Author"
msgstr "Actualización De Autor"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "View Author"
msgstr "Vista Del Autor"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Separate authors with commas"
msgstr "Aparte de los autores con comas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Add or remove authors"
msgstr "Agregar o quitar autores"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Popular Authors"
msgstr "Autores Populares"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Search Authors"
msgstr "La Búsqueda De Los Autores"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "No authors"
msgstr "Nada de autores"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Authors list"
msgstr "Lista de autores"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:63
msgid "Authors list navigation"
msgstr "Lista de autores de navegación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Document Tags"
msgstr "Etiquetas Del Documento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Document Tag"
msgstr "Documento De Etiqueta"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "All Tags"
msgstr "Todas Las Etiquetas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Parent Tag"
msgstr "Etiqueta Padre"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Los Padres De La Etiqueta:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nuevo Nombre De La Etiqueta"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Add New Tag"
msgstr "Añadir Etiqueta Nueva"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar Etiquetas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualización De La Etiqueta"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "View Tag"
msgstr "Ver Etiqueta"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar las etiquetas con comas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Agregar o quitar etiquetas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetas Populares"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Search Tags"
msgstr "Etiquetas De Búsqueda"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "No tags"
msgstr "Sin etiquetas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Tags list"
msgstr "Lista de etiquetas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:73
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Etiquetas de la lista de navegación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "File Types"
msgstr "Tipos De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "File Type"
msgstr "Tipo De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "File Types"
msgstr "Tipos De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "All File Types"
msgstr "Todos Los Tipos De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "Parent File Type"
msgstr "Los Padres Tipo De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "Parent File Type:"
msgstr "Los Padres Tipo De Archivo:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "New File Type Name"
msgstr "Nuevo Nombre De Tipo De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "Add New File Type"
msgstr "Añadir Nuevo Tipo De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "Edit File Type"
msgstr "Editar Tipo De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "Update File Type"
msgstr "Actualización De Tipo De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "View File Type"
msgstr "Vista De Tipo De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "Separate file types with commas"
msgstr "Separar los tipos de archivo con comas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "Add or remove file types"
msgstr "Agregar o quitar tipos de archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "Popular File Types"
msgstr "Tipos De Archivos Populares"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "Search File Types"
msgstr "La Búsqueda De Tipos De Archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "No file types"
msgstr "No hay tipos de archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "File types list"
msgstr "Lista de tipos de archivo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:82
msgid "File types list navigation"
msgstr "Lista de tipos de archivo de navegación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Document Download"
msgstr "Descarga De Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Document Download"
msgstr "Descarga De Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Document Downloads"
msgstr "Descargas De Documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "All Items"
msgstr "Todos Los Elementos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Parent Item"
msgstr "Elemento Padre"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Parent Item:"
msgstr "Elemento Principal:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "New Item Name"
msgstr "Nuevo Nombre De Elemento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Add New Item"
msgstr "Agregar Nuevo Elemento"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Edit Item"
msgstr "Edición De Elementos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Update Item"
msgstr "Elemento De La Actualización"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "View Item"
msgstr "Ver Artículo"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Separate items with commas"
msgstr "Separar los elementos con comas"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Add or remove items"
msgstr "Agregar o quitar elementos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Popular Items"
msgstr "Elementos Populares"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Search Items"
msgstr "Búsqueda De Artículos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "No items"
msgstr "No hay elementos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Items list"
msgstr "Lista de elementos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Taxonomies.php:91
msgid "Items list navigation"
msgstr "Lista de elementos de navegación"

#. translators: %s: document URL
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Media.php:67
msgid "Unable to use document \"%s\"."
msgstr "No se puede utilizar el documento \"%s\"."

#. translators: %s: image URL
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Media.php:85
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Dirección URL no válida %s."

#. translators: %s: image URL
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Media.php:120
msgid "Error getting remote document %s."
msgstr "Error al obtener el documento remoto %s."

#. translators: %s: image URL
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Media.php:120
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#. translators: %s: error message
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Media.php:149
msgid "Invalid document: %s"
msgstr "No válido el documento: %s"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:466
msgid "Download Selected Documents"
msgstr "Descargar Documentos Seleccionados"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:466
#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/SVG_Icon.php:77
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
msgid "Custom Fields"
msgstr "Los Campos Personalizados"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:581
msgid "Last modified date"
msgstr "Fecha de última modificación"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/Options.php:812
msgid "Custom field"
msgstr "Campo personalizado"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/SVG_Icon.php:78
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Util/SVG_Icon.php:79
msgid "Close"
msgstr "Cerca de"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Widgets/Document_Search.php:21
msgid "A global search box for your document library."
msgstr "Un cuadro de búsqueda global para la biblioteca de documentos."

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Widgets/Document_Search.php:22
msgid "Document Library Pro: Search Box"
msgstr "Biblioteca De Documentos Pro: La Caja De Búsqueda"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Widgets/Document_Search.php:49
msgid "Document search"
msgstr "Búsqueda de documentos"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Widgets/Document_Search.php:57
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Widgets/Document_Search.php:71
msgid "Placeholder:"
msgstr "Marcador de posición:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/src/Widgets/Document_Search.php:85
msgid "Button Text:"
msgstr "Texto Del Botón:"

#: dependencies/barn2/document-library-core/templates/photoswipe.php:50
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Cierre (Esc)"

#: dependencies/barn2/document-library-core/templates/photoswipe.php:54
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: dependencies/barn2/document-library-core/templates/photoswipe.php:58
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar pantalla completa"

#: dependencies/barn2/document-library-core/templates/photoswipe.php:62
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom in/out"

#: dependencies/barn2/document-library-core/templates/photoswipe.php:81
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (flecha izquierda)"

#: dependencies/barn2/document-library-core/templates/photoswipe.php:85
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Siguiente (flecha derecha)"

#: dependencies/barn2/document-library-core/templates/submission-form.php:44
msgid "Document successfully uploaded."
msgstr "Documento cargado correctamente."

#: dependencies/barn2/settings-api/src/Rest_Api.php:131
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Algo salió mal. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: dependencies/barn2/settings-api/src/Rest_Api.php:154
msgid "Something went wrong during validation. Please try again."
msgstr "Algo salió mal durante la validación. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: dependencies/barn2/settings-api/src/Settings_Manager.php:248
msgid "Page not found"
msgstr "No se encontró la página"

#: dependencies/barn2/settings-api/src/Settings_Manager.php:248
msgid "The page you are looking for does not exist."
msgstr "La página que estás buscando no existe."

#: dependencies/barn2/settings-api/src/Settings_Manager.php:248
msgid "Go back"
msgstr "Volver"

#: dependencies/barn2/settings-api/src/Settings_Manager.php:248
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Su configuración ha sido guardada."

#. translators: %s is the plugin name.
#: dependencies/barn2/settings-api/src/Uninstall.php:48
msgid "Uninstalling %s"
msgstr "Desinstalación de %s"

#: dependencies/barn2/settings-api/src/Uninstall.php:49
msgid "Delete data on uninstall"
msgstr "Eliminar datos en desinstalar"

#: dependencies/barn2/settings-api/src/Uninstall.php:49
msgid ""
"Permanently delete all %s settings and data when uninstalling the plugin"
msgstr ""
"Eliminar permanentemente todos los %s de la configuración y los datos al "
"desinstalar el plugin"

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Api.php:100
msgid "You do not have permission to view the setup wizard."
msgstr "Usted no tiene permiso para ver el asistente para la instalación."

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Api.php:104
msgid "Authentication required."
msgstr "Se requiere autenticación."

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Api.php:187
msgid "Could not find the appropriate step."
msgstr "No se pudo encontrar el paso correspondiente."

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Api.php:232
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Por favor, introduzca una clave de licencia."

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Api.php:235
msgid "Invalid action requested."
msgstr "No válido de la acción solicitada."

#. translators: %s: The name of the plugin.
#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:350
msgid "%s setup wizard"
msgstr "%s asistente de configuración"

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:440
#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:513
msgid ""
"Warning: This will overwrite your existing settings for %s. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"Advertencia: Esto sobrescribirá la configuración existente para %s. Está "
"seguro de que desea continuar?"

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:490
#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:498
#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:552
msgid "Setup wizard"
msgstr "Asistente para la instalación"

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:493
msgid ""
"If you need to access the setup wizard again, please click on the button "
"below."
msgstr ""
"Si usted necesita para acceder al asistente de instalación de nuevo, por "
"favor haga clic en el botón de abajo."

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Steps/Cross_Selling.php:23
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:22
msgid "More"
msgstr "Más"

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Steps/Cross_Selling.php:24
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:24
msgid "Extra features"
msgstr "Características adicionales"

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Steps/Cross_Selling.php:25
msgid "Enhance your site with these fantastic plugins from Barn2."
msgstr "Mejore su sitio web con estos fantásticos plugins de Barn2."

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Steps/Ready.php:23
#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:25
msgid "Ready"
msgstr "Listo"

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Steps/Ready.php:24
#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:26
msgid "Setup Complete"
msgstr "Instalación Completa"

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Steps/Welcome.php:25
#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Steps/Welcome_Free.php:24
#: src/Admin/Wizard/Steps/License_Verification.php:24
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: dependencies/barn2/setup-wizard/src/Util.php:28
msgid "Select an option"
msgstr "Seleccione una opción"

#: src/Access_Control/Authenticate_Handler.php:51
msgid "Please enter a password."
msgstr "Por favor, introduzca una contraseña."

#: src/Access_Control/Authenticate_Handler.php:65
msgid "Incorrect password, please try again."
msgstr "Contraseña incorrecta, por favor, inténtelo de nuevo."

#: src/Access_Control/Authenticate_Handler.php:97
msgid "Username is required."
msgstr "Nombre de usuario es obligatorio."

#: src/Access_Control/Template_Handler.php:195
msgid "Access Required"
msgstr "Se Requiere Acceso A"

#: src/Admin/Ajax_Handler.php:45
msgid "Insufficient privileges to import documents."
msgstr "Privilegios suficientes para importar documentos."

#: src/Admin/Ajax_Handler.php:145 src/Admin/Ajax_Handler.php:165
#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:119
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: src/Admin/Ajax_Handler.php:149
msgid "&#8220;%s&#8221; document has failed to be created."
msgstr ""

#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#. translators: %s: File name.
#: src/Admin/Ajax_Handler.php:169 src/Admin/Importer/DND_Controller.php:123
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr ""

#: src/Admin/Ajax_Handler.php:198
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/Admin/Ajax_Handler.php:200
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "El éxito"

#: src/Admin/Category_Edit.php:158 src/Admin/Category_Edit.php:198
#: src/Admin/Category_Edit.php:244 src/Admin/Document_List.php:63
msgid "Visibility"
msgstr "La visibilidad"

#: src/Admin/Category_Edit.php:195
#: src/Admin/Metabox/Document_Protection.php:165
msgid "The protection field can not be empty."
msgstr "El campo de protección no puede ser vacío."

#: src/Admin/Category_Edit.php:201 src/Admin/Category_Edit.php:294
#: src/Admin/Document_List.php:87 src/Admin/Metabox/Document_Protection.php:172
msgid "Inherited"
msgstr "Heredado"

#: src/Admin/Category_Edit.php:205 src/Admin/Category_Edit.php:270
#: src/Admin/Document_List.php:89 src/Admin/Metabox/Document_Protection.php:176
#: src/Admin/Page/Access_Control.php:160
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: src/Admin/Category_Edit.php:209 src/Admin/Category_Edit.php:273
#: src/Admin/Document_List.php:91 src/Admin/Metabox/Document_Protection.php:180
#: src/Admin/Page/Access_Control.php:161
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"

#: src/Admin/Category_Edit.php:212
msgid ""
"Protect the category by password, or restrict it to specific roles or users. "
"Its documents and sub-categories will inherit the same protection by default."
msgstr ""
"Proteger la categoría por contraseña, o lo limitan a funciones o usuarios "
"específicos. Sus documentos y sub-categorías se heredan de la misma "
"protección por defecto."

#: src/Admin/Category_Edit.php:265
msgid "inherited"
msgstr "heredado"

#: src/Admin/Category_Edit.php:277 src/Admin/Document_List.php:95
msgid "password"
msgstr "contraseña"

#: src/Admin/Category_Edit.php:280 src/Admin/Document_List.php:98
msgid "user role"
msgstr "el papel de usuario"

#: src/Admin/Category_Edit.php:283 src/Admin/Document_List.php:101
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: src/Admin/Category_Edit.php:286 src/Admin/Document_List.php:104
msgid "document owner"
msgstr "el dueño del documento"

#. translators: 1: 'Protected' label, 2: the protection type.
#: src/Admin/Category_Edit.php:291 src/Admin/Document_List.php:109
msgctxt "protected visibility format"
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Admin/Custom_Settings_API_Helper.php:535
msgid "Select options..."
msgstr "Seleccione las opciones de..."

#: src/Admin/Document_List.php:126 src/Admin/Document_List.php:143
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"

#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box expiry date string. 1: Date, 2: Time. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Admin/Document_List.php:162 src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:130
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#. translators: Post date format. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Admin/Document_List.php:164
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#. translators: Post time format. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Admin/Document_List.php:166
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#. translators: %s: Number of expired documents.
#: src/Admin/Document_List.php:182
msgctxt "documents"
msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Admin/Import.php:42 src/Admin/Page/Import.php:55
msgid "Document Library Importing"
msgstr "Biblioteca De Documentos De Importación"

#: src/Admin/Import.php:43 src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:125
#: src/Admin/Page/Import.php:56
msgid "Import"
msgstr "Importación"

#: src/Admin/Import.php:57 src/Admin/Page/Import.php:89
msgid "Import documents"
msgstr "Los documentos de importación"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Import.php:63 src/Admin/Page/Import.php:95
msgid ""
" The following options allow you to bulk import documents into the document "
"library, either by uploading files directly or by importing a CSV file with "
"additional information about your documents. %1$sRead documentation%2$s"
msgstr ""

#: src/Admin/Import.php:76 src/Admin/Page/Import.php:108
msgid "CSV upload"
msgstr "CSV subir"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Import.php:82 src/Admin/Page/Import.php:114
msgid ""
"Upload a CSV file in the correct format, and a new document will be created "
"for each row. %1$sRead more%2$s"
msgstr ""
"Cargar un archivo CSV en el formato correcto, y un nuevo documento va a ser "
"creado para cada fila. %1$sRead más de%2$s"

#: src/Admin/Import.php:90 src/Admin/Import_CSV.php:80
#: src/Admin/Page/Import.php:122 src/Admin/Page/Import_CSV.php:80
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:115
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Archivo CSV"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:120
msgid "Column mapping"
msgstr "Asignación de columna"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:130
msgid "Done!"
msgstr "Hecho!"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:190
msgid "Import Documents"
msgstr "Los Documentos De Importación"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:292
msgid "Import documents from a CSV file"
msgstr "Los documentos de importación desde un archivo CSV"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:293
msgid ""
"This tool allows you to import document data to your site from a CSV or TXT "
"file."
msgstr ""
"Esta herramienta le permite importar datos de un documento para su sitio web "
"desde un archivo CSV o TXT."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:301
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Elija un archivo CSV desde su computadora:"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:309
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"Antes de que usted puede cargar su archivo de importación, deberá corregir "
"el siguiente error:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:323
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:335
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr ""
"Como alternativa, introduzca la ruta de acceso a un archivo CSV en el "
"servidor:"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:344
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Delimitador"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:348
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "El uso anterior de la columna de asignación de preferencias?"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:370
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ocultar opciones avanzadas"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:370
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:371
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:409
msgid ""
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size "
"being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr ""
"El archivo está vacío. Por favor, sube algo más sustancial. Este error "
"también puede ser causada por cargas que se está deshabilitado en tu php.ini "
"o por post_max_size ser definido como menor que upload_max_filesize en php."
"ini."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:414
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:450
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:567
#: src/Admin/Importer/CSV_Importer.php:141
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr ""
"Tipo de archivo no válido. El importador compatible con archivos CSV y TXT "
"formatos de archivo."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:457
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Por favor, suba o proporcionar el enlace a un válido archivo CSV."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:477
msgid ""
"The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again "
"with a new file."
msgstr ""
"El archivo está vacío o el uso de una codificación diferente a UTF-8, por "
"favor, inténtelo de nuevo con un nuevo archivo."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:481
msgid "Upload a new file"
msgstr "Cargar un nuevo archivo"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:494
msgid "Map CSV fields to documents"
msgstr "Mapa de campos CSV a los documentos"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:499
msgid ""
"Select fields from your CSV file to map against documents fields, or to "
"ignore during import. %1$sRead more%2$s"
msgstr ""
"Seleccionar los campos de su archivo CSV con el mapa en contra de los "
"documentos de los campos, o a ignorar durante la importación. %1$sRead más "
"de%2$s"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:511
msgid "Column name"
msgstr "Nombre de la columna"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:512
msgid "Map to field"
msgstr "Mapa de campo"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:522
msgid "Sample:"
msgstr "Ejemplo:"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:528
msgid "Do not import"
msgstr "No importar"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:549
msgid "Run the importer"
msgstr "Ejecutar el importador"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:573
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "El archivo no existe, por favor, inténtelo de nuevo."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:609
msgid "Importing"
msgstr "La importación de"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:610
msgid "Your documents are now being imported..."
msgstr "Sus documentos están siendo importados..."

#. translators: %d: documents count
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:641
msgid "%s document imported"
msgid_plural "%s documents imported"
msgstr[0] "%s documento importado"
msgstr[1] "%s documentos importados"

#. translators: %d: documents count
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:649
msgid "%s document was skipped"
msgid_plural "%s documents were skipped"
msgstr[0] "%s documento se ha omitido"
msgstr[1] "%s documentos omitidos"

#. translators: %d: documents count
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:657
msgid "Failed to import %s document"
msgid_plural "Failed to import %s documents"
msgstr[0] "No se pudo importar %s documento"
msgstr[1] "No se pudo importar %s documentos"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:663
msgid "View import log"
msgstr "Ver registro de importación"

#. translators: %s: File name
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:669
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Archivo subido: %s"

#. translators: %d: import results
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:675
msgid "Import complete!"
msgstr "Importación completa!"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:683
msgid "Reason for failure"
msgstr "La razón para el fracaso"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:716
msgid "View documents"
msgstr "Ver los documentos"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:751
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:865
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:752
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:866
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:757
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:872
msgid "Document Authors"
msgstr "Los Autores De Los Documentos"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:759
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:874
msgid "Direct URL"
msgstr "URL directa"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:760
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:875
msgid "Featured Image URL"
msgstr "Featured Image URL"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:762
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:878
msgid "Expiry"
msgstr "Caducidad"

#. translators: %s: Meta key
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:774
msgid "Custom Field: %s"
msgstr "Campo personalizado: %s"

#. translators: %s: Taxonomy name
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:776
msgid "Taxonomies: %s"
msgstr "Taxonomías: %s"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:869
msgid "Categories (comma or pipe separated)"
msgstr "Categorías (coma o un tubo separado)"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:870
msgid "Tags (comma or pipe separated)"
msgstr "Etiquetas de la coma o el tubo separado)"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:871
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Etiquetas (separadas por espacios)"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:877
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:886
msgid "Import as meta data (%s)"
msgstr "Importación de datos de metadatos (%s)"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:896
msgid "Import as taxonnomy (%s)"
msgstr "Importar como taxonnomy (%s)"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:929
msgid "%s (comma or pipe separated)"
msgstr "%s (coma o un tubo separado)"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:933
msgid "Taxonomies"
msgstr "Las taxonomías"

#. translators: %d: product ID
#: src/Admin/Importer/CSV_Importer.php:865
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:19
msgid "Drag and drop file upload"
msgstr "Arrastre y suelte los archivos para subir"

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:21
msgid ""
"Upload one or more files, and each one will automatically be added as a new "
"document. The filename will be used as the document title."
msgstr ""
"Cargar uno o más archivos, y cada uno se añadirá automáticamente como un "
"nuevo documento. El nombre de archivo será usado como el título del "
"documento."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:28
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Soltar los archivos a subir"

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:29
msgid "or"
msgstr "o"

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:31
msgid "Select Files"
msgstr "Seleccione Los Archivos"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:40
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "De carga máximo tamaño de archivo: %s."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:97
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Usted ha intentado cola demasiados archivos."

#. translators: %s: File name.
#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:99
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s excede el tamaño máximo de carga para este sitio."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:100
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Este archivo está vacío. Por favor, pruebe con otro."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:101
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Lo siento, este tipo de archivo no permitido por razones de seguridad."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:102
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Este archivo no es una imagen. Por favor, pruebe con otro."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:103
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memoria superado. Por favor, pruebe con otro archivo más pequeño."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:104
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Esto es más grande que el tamaño máximo. Por favor, pruebe con otro."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:105
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr ""
"Se ha producido un error en la subida. Por favor, inténtelo de nuevo más "
"tarde."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:106
msgid ""
"There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr ""
"Hubo un error de configuración. Póngase en contacto con el administrador del "
"servidor."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:107
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Solo puedes subir 1 archivo."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:108
msgid ""
"Unexpected response from the server. The file may have been uploaded "
"successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr ""
"La inesperada respuesta desde el servidor. El archivo se haya cargado "
"correctamente. Compruebe en la Biblioteca de Medios o volver a cargar la "
"página."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:109
msgid ""
"Post-processing of the image failed likely because the server is busy or "
"does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. "
"Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr ""
"Post-procesamiento de la imagen fracasado probablemente debido a que el "
"servidor está ocupado o no tienen suficientes recursos. Cargar una imagen "
"más pequeña puede ayudar. Sugirió que el tamaño máximo es de 2500 píxeles."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:110
msgid "Upload failed."
msgstr "La subida ha fallado."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:112
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Por favor, intenta subir este archivo con el %1$sbrowser uploader%2$s."

#. translators: %s: File name.
#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:114
msgid ""
"%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in "
"your browser."
msgstr ""
"%s excede el tamaño máximo de carga para el multi-cargador de archivos "
"cuando se utiliza en su navegador."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:115
msgid "IO error."
msgstr "IO error."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:116
msgid "Security error."
msgstr "Error de seguridad."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:117
msgid "File canceled."
msgstr "Archivo de cancelados."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:118
msgid "Upload stopped."
msgstr "Subir detenido."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:120
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Un crujido..."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:121
msgid "moved to the Trash."
msgstr "movido a la Papelera."

#: src/Admin/Import_CSV.php:57 src/Admin/Page/Import_CSV.php:57
msgid "Document Library Pro documents (CSV)"
msgstr "Biblioteca de documentos Pro de documentos (CSV)"

#: src/Admin/Import_CSV.php:58 src/Admin/Page/Import_CSV.php:58
msgid "Import documents to your site via a csv file."
msgstr "Los documentos de importación a su sitio a través de un archivo csv."

#. translators: Publish box expiry date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:132
msgctxt "publish box expiry date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "El M j, Y"

#. translators: Publish box expiry time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:134
msgctxt "publish box expiry time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:yo"

#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:146
#: assets/js/admin/dlp-document-expiry.js:1
msgid "Never expires"
msgstr "Nunca caduca"

#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:148
msgid "Expired on:"
msgstr "Expirado en:"

#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:150
#: assets/js/admin/dlp-document-expiry.js:1
msgid "Expires on:"
msgstr "Vencimiento:"

#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:162
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:166
msgid "Edit expiry date and time"
msgstr "Editar fecha y hora de vencimiento"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:175
msgid "Expiry date and time"
msgstr "Fecha y hora de vencimiento"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:234
msgid "Day"
msgstr "Día"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:242
msgid "Year"
msgstr "Año"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:250
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:258
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:267
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:275
msgid "Minute"
msgstr "Minutos"

#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:292
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:213
#: templates/admin/html-version-history.php:143
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:293
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:214
#: templates/admin/html-version-history.php:144
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/Admin/Metabox/Document_Expiry.php:294
msgid "Clear"
msgstr "Claro"

#: src/Admin/Metabox/Document_Protection.php:54
#: src/Admin/Page/Access_Control.php:56 src/Admin/Page/Access_Control.php:57
#: src/Admin/Page/Access_Control.php:90
msgid "Access Control"
msgstr "Control De Acceso"

#: src/Admin/Metabox/Document_Protection.php:54
msgid ""
"Override global and category level visibility status, or add additional "
"protection methods to unlock the document."
msgstr ""
"Reemplazar global y el nivel de categoría de estado de visibilidad, o "
"agregar otros métodos de protección para desbloquear el documento."

#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:132 src/Admin/Scripts.php:86
msgid "Add New File"
msgstr "Agregar Nuevo Archivo"

#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:210
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:219
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:230
#: templates/admin/html-version-history.php:97
#: templates/admin/html-version-history.php:129
msgid "version"
msgstr "versión"

#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:222
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:233
#: templates/admin/html-version-history.php:103
#: templates/admin/html-version-history.php:137
msgid "size"
msgstr "tamaño"

#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:225
#: src/Admin/Metabox/Version_History.php:236
#: templates/admin/html-version-history.php:121
msgid "uploaded"
msgstr "subido"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:73 src/Admin/Page/Import.php:72
#: src/Admin/Page/Settings.php:73 src/Blocks/Block_Controller.php:80
msgid "Document Library Pro"
msgstr "Biblioteca De Documentos Pro"

#. translators: 1: opening categories page tag, 2: closing categories page tag, 3: opening documents page tag, 4: closing documents page tag
#: src/Admin/Page/Access_Control.php:97
msgid ""
"Use this page to restrict access to your entire document library. You can "
"override these settings for individual %1$scategories%2$s and "
"%3$sdocuments%4$s."
msgstr ""
"Utilice esta página para restringir el acceso a toda su biblioteca de "
"documentos. Puede anular esta configuración individual por "
"%1$scategories%2$s y %3$sdocuments%4$s."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:119
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Los Cambios"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:149
msgid "Access restrictions"
msgstr "Restricciones de acceso"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:154 src/Admin/Page/Access_Control.php:156
msgid "Document library visibility"
msgstr "Documento de la biblioteca de la visibilidad"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:157
msgid ""
"The visibility of documents and categories. You can also set restrictions by "
"category or for individual documents."
msgstr ""
"La visibilidad de los documentos y categorías. También puede establecer las "
"restricciones por categoría o por cada uno de los documentos."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:171
msgid "Protection settings"
msgstr "Configuración de la protección de"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:173
msgid ""
"Configure how documents are protected. Select one or more protection methods."
msgstr ""
"Configurar la manera en que los documentos están protegidos. Seleccione uno "
"o más métodos de protección."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:179
msgid "Show protected documents?"
msgstr "Mostrar los documentos protegidos?"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:181
msgid "Show protected categories and documents"
msgstr "Mostrar categorías protegidas y documentos"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:182
msgid ""
"Tick to show protected categories and documents in public areas of your site."
" (Note: Document links, previews and single document pages will remain "
"protected.)"
msgstr ""
"Marcar la casilla para mostrar categorías protegidas y documentos en las "
"áreas públicas de su sitio. (Nota: los vínculos de Documento, las vistas "
"previas y solo documento las páginas quedará protegido.)"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:191
msgid "Login form"
msgstr "Formulario de inicio de sesión"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:196 assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Type of login"
msgstr "Tipo de inicio de sesión"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:199
msgid ""
"Choose whether the login form which you add using the block or shortcode "
"will allow people to unlock password protected documents and/or log into "
"their user account."
msgstr ""
"Elija si el formulario de inicio de sesión que se agrega mediante el bloque "
"de código corto que permitirá a las personas para desbloquear los documentos "
"protegidos por contraseña y/o iniciar sesión en su cuenta de usuario."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:201 src/Admin/Page/Access_Control.php:332
msgid "User login form"
msgstr "Formulario de inicio de sesión de usuario"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:202 src/Admin/Page/Access_Control.php:341
msgid "Password entry form"
msgstr "Contraseña del formulario de inscripción"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:217
msgctxt "title for the user login form"
msgid "User form title"
msgstr "Formulario de usuario título"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:219
msgid ""
"The title which appears above the user login form. Use the placeholder "
"{title} to show the name of the current document or category when people "
"click on the URL to a protected document/category."
msgstr ""

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:224
msgid "User form message"
msgstr "Formulario de usuario mensaje"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:226
msgid "The message for the user login form. You can use HTML here."
msgstr ""
"El mensaje para el usuario formulario de inicio de sesión. Usted puede usar "
"HTML aquí."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:233
msgid "User form button text"
msgstr "Formulario de usuario botón de texto"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:235
msgid "The text for the user login form button."
msgstr "El texto para el inicio de sesión de usuario botón de formulario."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:249
msgctxt "title for the password login form"
msgid "Password form title"
msgstr "Contraseña de título del formulario"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:251
msgid ""
"The title which appears above the password login form. Use the placeholder "
"{title} to show the name of the current document or category when people "
"click on the URL to a protected document/category."
msgstr ""

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:256
msgid "Password form message"
msgstr "Contraseña del formulario de mensaje de"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:258
msgid "The message for the password login form. You can use HTML here."
msgstr ""
"El mensaje de la contraseña de inicio de sesión de forma. Usted puede usar "
"HTML aquí."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:265
msgid "Password label"
msgstr "La contraseña de la etiqueta"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:267
msgid "The label shown next to the password box."
msgstr "La etiqueta que se muestra junto a la casilla contraseña."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:272
msgid "Use placeholder?"
msgstr "El uso de marcador de posición?"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:274
msgid "Use the password label as a placeholder"
msgstr "El uso de la contraseña de la etiqueta como un marcador de posición"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:275
msgid "A placeholder appears inside the box rather than next to it."
msgstr ""
"Aparecerá un marcador de posición dentro de la caja, en lugar de junto a él."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:280
msgid "Password button text"
msgstr "Botón de contraseña de texto"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:282
msgid "The text for the password login form button."
msgstr "El texto de la contraseña de inicio de sesión de forma de botón."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:287
msgid "Password expiry"
msgstr "De caducidad de contraseña"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:289
msgid "How long the documents remain available before the password expires."
msgstr ""
"¿Cuánto tiempo los documentos permanecen disponibles antes de que la "
"contraseña expire."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:290
msgid "days"
msgstr "días"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:302
msgid "Editing documents"
msgstr "La edición de documentos"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:307
msgid "Document management roles"
msgstr "Roles de administración de documentos"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:309
msgid ""
"Allow the following user roles to manage documents in the WordPress admin."
msgstr ""
"Permitir las siguientes funciones de usuario para la administración de "
"documentos en la administración de WordPress."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:310
msgid "Select user roles..."
msgstr "Seleccione las funciones de usuario..."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:317
msgid "Document owner access"
msgstr "El dueño del documento de acceso"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:319 src/Util/Protection_Field.php:169
msgid "The user who created the document"
msgstr "El usuario que creó el documento"

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:320
msgid ""
"When enabled, users who created or submitted documents will have access to "
"edit their own documents in the WordPress admin, regardless of their role. "
"They will not be able to access plugin settings or other documents."
msgstr ""
"Cuando está habilitado, los usuarios que han creado o enviado los documentos "
"tendrán acceso a la edición de sus propios documentos en la administración "
"de WordPress, independientemente de su función. Ellos no serán capaces de "
"acceder a la configuración de plugins u otros documentos."

#. translators: %1$s: document library page anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: src/Admin/Page/Access_Control.php:355
msgid ""
"If any or all of your document library is protected then a login form will "
"be shown when users try to access it. You can also add login forms manually "
"using either the “Document Library Login Form” block or the "
"[doc_library_login] shortcode."
msgstr ""

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:370
msgid ""
"Control which user roles can manage documents in the WordPress admin. Adding "
"additional user roles here will give them full privileges to add, delete, "
"import and manage documents."
msgstr ""
"Control de que los roles de usuario puede administrar los documentos de la "
"administración de WordPress. Adición de funciones de usuario aquí se les dan "
"todos los privilegios para agregar, eliminar, importar y gestionar los "
"documentos."

#: src/Admin/Page/Access_Control.php:400
msgid "Settings saved."
msgstr "Guarda la configuración."

#: src/Admin/Page/Settings.php:56
msgid "Document Library Settings"
msgstr "Configuración De Biblioteca De Documentos"

#. translators: %s is the name of a file
#: src/Admin/Scripts.php:88
msgid ""
"This will permanently remove the file from the Media Library. Are you sure "
"you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
"Esto va a eliminar permanentemente el archivo de la Biblioteca de Medios. "
"Está usted seguro de que quiere eliminar \"%s\"?"

#: src/Admin/Scripts.php:89
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""
"Los cambios realizados se perderán en caso de que se aleje de esta página."

#: src/Admin/Scripts.php:156
msgid "Are you sure you want to remove this password?"
msgstr "Está seguro de que desea eliminar esta contraseña?"

#: src/Admin/Settings_Controller.php:123
msgid "You need to select at least one option for grid content."
msgstr "Debe seleccionar al menos una opción de la red de contenido."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:65
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:84
msgid "The following options control the Document Library Pro extension."
msgstr ""
"Las siguientes opciones de control de la Biblioteca de Documentos Pro de la "
"extensión."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:89
msgid "Document library page"
msgstr "Documento de la página de la biblioteca"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:90
msgid "The page to display your documents."
msgstr "La página para mostrar sus documentos."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:91
msgid ""
"You can also use the [doc_library] shortcode to list documents on other "
"pages."
msgstr ""

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:119
msgid "Document data"
msgstr "Datos del documento"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:122
msgid ""
"Use the following options to manage the fields that are used to store "
"information about your documents. You can add additional fields using a "
"custom fields plugin and display them in the table layout. %1$sRead more%2$s."
msgstr ""
"Utilice las siguientes opciones para gestionar los campos que se utilizan "
"para almacenar información acerca de sus documentos. Puede añadir campos "
"adicionales utilizando una costumbre campos plugin y mostrarlos en el diseño "
"de la tabla. %1$sRead más de%2$s."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:130
msgid "Document fields"
msgstr "Los campos de los documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:168
msgid "Document slug"
msgstr "Documento slug"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:169
msgid "Change the permalink for your documents."
msgstr "Cambiar el enlace permanente para sus documentos."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:193
msgid "Version control"
msgstr "De control de versiones"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:196
msgid ""
"The version control options allow you to decide how to keep track of the "
"uploaded files. %1$sRead more%2$s."
msgstr ""
"El control de la versión de opciones le permiten decidir cómo seguir la "
"pista de los archivos subidos. %1$sRead más de%2$s."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:204
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:212
msgid "Enable version control"
msgstr "Habilitar el control de versiones"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:217
msgid "Replacing files"
msgstr "Reemplazando los archivos"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:236
msgid "When replacing a file, keep the original in the Media Library"
msgstr ""
"Cuando se reemplaza un archivo, guarde el original en la Biblioteca de Medios"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:240
msgid "When replacing a file, delete the old version from the Media Library"
msgstr ""
"Cuando se reemplaza un archivo, elimine la versión anterior de la Biblioteca "
"de Medios"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:264
msgid "Front end document submission"
msgstr "Extremo delantero de la presentación de documentos"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:267
msgid ""
"Use the [dlp_submission_form] shortcode to allow people to add documents "
"from the front end. %1$sRead more%2$s."
msgstr ""

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:275
msgid "Enable admin email"
msgstr "Habilitar el administrador de correo electrónico"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:282
msgid "Email the site administrator when a new document is submitted"
msgstr ""
"Correo electrónico al administrador del sitio web cuando un nuevo documento "
"es presentado"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:286
msgid "Enable moderation"
msgstr "Habilitar la moderación"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:294
msgid "Hold new documents for moderation by an administrator"
msgstr "Nuevos documentos para la moderación por un administrador"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:299
msgid "Limit categories"
msgstr "Límite de categorías"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:307
msgid "Only allow people to add documents to categories they have access to"
msgstr ""
"Sólo permiten a las personas para agregar documentos a las categorías que "
"tienen acceso a"

#: src/Admin/Wizard/Setup_Wizard.php:67
msgid "Create a document"
msgstr "Crear un documento"

#: src/Admin/Wizard/Setup_Wizard.php:71
msgid "Import documents by drag and drop or CSV"
msgstr "Los documentos de importación mediante arrastrar y soltar o CSV"

#: src/Admin/Wizard/Setup_Wizard.php:75
msgid "Go to settings page"
msgstr "Ir a la página de configuración"

#. translators: %1: Add document link open, %2: Add document link close, %3: Import page link open, %4: Import page link close, %5: Document library link open, %6: Document library link close
#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:45
msgid ""
"Congratulations, you have finished setting up the plugin! The next step is "
"to start %1$sadding%2$s or %3$simporting%4$s documents. Your documents will "
"be listed on the %5$sdocument library page%6$s."
msgstr ""
"Felicitaciones, usted ha terminado de configurar el plugin! El siguiente "
"paso es empezar a %1$sadding%2$s o %3$simporting%4$s documentos. Sus "
"documentos se enumeran en la %5$sdocument la página de la biblioteca%6$s."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:33
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:34 src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:33
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:34
msgid "Now, choose which information will appear in the list of documents."
msgstr "Ahora, elegir la información que aparecerá en la lista de documentos."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:35
msgid "Document filters"
msgstr "Documento de filtros"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:57
msgid "Show based on columns in table"
msgstr "Espectáculo basado en columnas en la tabla"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:64
msgid ""
"Show dropdown menus to filter by doc_categories, doc_tags, or custom "
"taxonomy."
msgstr ""
"Mostrar menús desplegables para filtrar por doc_categories, doc_tags, o la "
"costumbre de la taxonomía."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:34
msgid "Document Grid"
msgstr "La Cuadrícula De Documento"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:47
msgid "Library content"
msgstr "El contenido de la biblioteca"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:32 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:34
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:33
msgid "First, choose the layout for your document libraries."
msgstr "En primer lugar, elija el diseño de su documento de bibliotecas."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:61
msgid "Display the document library in folders"
msgstr "Pantalla de la biblioteca de documentos en carpetas"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:66
msgid "Document preview"
msgstr "Vista previa del documento"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:67
msgid "Allow users to preview documents in a lightbox"
msgstr ""
"Permitir que los usuarios de vista previa de los documentos en una caja de "
"luz"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:68
msgid "The preview option will appear for supported file types only."
msgstr ""
"La opción de vista previa aparecerá para tipos de archivo admitidos sólo."

#: src/Admin/Wizard/Steps/License_Verification.php:23
msgid "Welcome to Document Library Pro"
msgstr "Bienvenido a la Biblioteca de Documentos Pro"

#: src/Admin/Wizard/Steps/License_Verification.php:25
msgid "Start displaying documents in no time."
msgstr "Comenzar a mostrar los documentos en ningún momento."

#: src/Admin/Wizard/Steps/License_Verification.php:26
msgid ""
"Use this setup wizard to quickly configure the most popular options for your "
"document libraries. You can change these options later on the plugin "
"settings page or by relaunching the setup wizard. You can also override "
"these options in the shortcode for individual libraries."
msgstr ""
"El uso de este asistente de configuración para configurar rápidamente las "
"opciones más populares para las bibliotecas de documentos. Puede cambiar "
"estas opciones más adelante en la configuración del plugin de la página o "
"por relanzar el asistente para la instalación. También puede cambiar estas "
"opciones en el shortcode para bibliotecas individuales."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:33 src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:35
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:48
msgid "Enter the fields to include in your document tables."
msgstr "Introducir los campos a incluir en el documento tablas."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:67
msgid "Load the document table one page at a time"
msgstr "Cargar el documento de la tabla de una página a la vez"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:68
msgid ""
"Enable this if you will have lots of documents, otherwise leave it blank."
msgstr ""
"Activar esta opción si usted tiene un montón de documentos, de lo contrario "
"deje en blanco."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:23
msgid "Enhance your store with these fantastic plugins from Barn2."
msgstr "Mejorar su tienda con estos fantásticos plugins de Barn2."

#. translators: %s is the document title
#: src/Document_Expiry_Handler.php:43
msgid "Expired: %s"
msgstr "Caducado: %s"

#: src/Rest/Routes/Users.php:82
msgid "The search term was empty."
msgstr "El término de búsqueda estaba vacía."

#: src/Rest/Routes/Users.php:157
msgid "No user was preselected"
msgstr "Ningún usuario ha sido escogido"

#: src/Util/Login_Forms.php:254 src/Util/Login_Forms.php:382
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido Por Contraseña"

#: src/Util/Login_Forms.php:257 src/Util/Login_Forms.php:383
msgid "This content is password protected. Please enter your password below:"
msgstr ""
"Este contenido está protegido por contraseña. Por favor, introduce tu "
"contraseña a continuación:"

#: src/Util/Login_Forms.php:260 src/Util/Login_Forms.php:384
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: src/Util/Login_Forms.php:263 src/Util/Login_Forms.php:385
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: src/Util/Login_Forms.php:292 src/Util/Login_Forms.php:387
#: src/Util/Util.php:38 src/Util/Util.php:43
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"

#: src/Util/Login_Forms.php:295 src/Util/Login_Forms.php:388
msgid "Please log in to access this content:"
msgstr "Por favor, inicie sesión para acceder a este contenido:"

#: src/Util/Login_Forms.php:298 src/Util/Login_Forms.php:389
msgid "Log In"
msgstr "Registro En"

#. translators: %s: logout URL with link markup
#: src/Util/Login_Forms.php:498
msgid ""
"You are currently logged in but do not have permission to view this content. "
"You can use the password below to proceed, or %s."
msgstr ""
"Actualmente iniciado pero no tiene permiso para ver este contenido. Puede "
"utilizar la contraseña para continuar, o %s."

#: src/Util/Login_Forms.php:502 src/Util/Login_Forms.php:512
msgid "logout to try as a different user"
msgstr "cierre de sesión para tratar como un usuario diferente"

#. translators: %s: logout URL with link markup
#: src/Util/Login_Forms.php:508
msgid ""
"You are currently logged in but do not have permission to view this content. "
"Please %s."
msgstr ""
"Actualmente iniciado pero no tiene permiso para ver este contenido. Por "
"favor, %s."

#: src/Util/Protection_Field.php:65
msgid "Protection Types"
msgstr "Los Tipos De Protección"

#: src/Util/Protection_Field.php:96
msgid "Password protected"
msgstr "Protegido por contraseña"

#: src/Util/Protection_Field.php:120
msgid "User roles"
msgstr "Los roles de usuario"

#: src/Util/Protection_Field.php:145
msgid "Specific users"
msgstr "Usuarios específicos"

#: src/Util/Protection_Field.php:197
msgid "Enter password..."
msgstr "Introduzca la contraseña..."

#: src/Util/Protection_Field.php:227
msgid "Select or search user roles..."
msgstr "Seleccionar o buscar roles de usuario..."

#: src/Util/Protection_Field.php:254
msgid "Search users..."
msgstr "Los usuarios de la búsqueda..."

#: src/Util/Util.php:36
msgid "Login required"
msgstr "Es necesario iniciar sesión"

#: src/Util/Util.php:37
msgid "This content is protected. To view it please login."
msgstr "Este contenido está protegido. A ver por favor, inicie sesión."

#: src/Util/Util.php:39
msgid "Password required"
msgstr "Se requiere contraseña"

#: src/Util/Util.php:40
msgid ""
"This content is password protected. To view it please enter your password "
"below:"
msgstr ""
"Este contenido está protegido por contraseña. Para ver esto, por favor "
"introduce tu contraseña a continuación:"

#: src/Util/Util.php:41
msgid "Password: "
msgstr ""

#. translators: %s: File name
#: templates/admin/html-version-history.php:83
msgid "Select file: %s"
msgstr "Seleccione el archivo: %s"

#: templates/admin/html-version-history.php:112
msgid "last used"
msgstr "último utilizado"

#: templates/admin/html-version-history.php:154
msgid "Version history"
msgstr "La versión de la historia"

#: templates/admin/html-version-history.php:154
msgid "Version details"
msgstr "Los detalles de la versión"

#: templates/login-form/user-form.php:37
msgid "Username or email address"
msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico"

#: templates/login-form/user-form.php:50
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: templates/login-form/user-form.php:70
msgid "Remember me"
msgstr "Acuérdate de mí"

#: templates/login-form/user-form.php:86
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdido tu contraseña?"

#: assets/js/admin/dlp-document-expiry.js:1
msgid "Changing the visibility from Private will reset the document expiry."
msgstr ""
"Cambiar la visibilidad de las Privadas, se restablecerá el documento de "
"caducidad."

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: assets/js/admin/dlp-document-expiry.js:4
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s a %4$s:%5$s"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Show password entry form"
msgstr "Mostrar contraseña formulario de inscripción"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Show user login form"
msgstr "Mostrar formulario de inicio de sesión de usuario"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Password form content"
msgstr "Formulario de contraseña de contenido"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Enter title"
msgstr "Introduzca el título"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Title for this form"
msgstr "El título de este formulario"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Enter message"
msgstr "Escribir el mensaje"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Message for this form"
msgstr "El mensaje de este formulario"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Password Label"
msgstr "La Contraseña De La Etiqueta"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Enter custom label"
msgstr "Introduzca la etiqueta personalizada"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Label for this form"
msgstr "Etiqueta de este formulario"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Button Text"
msgstr "Texto Del Botón"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Enter button text"
msgstr "Introduzca el texto del botón"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Button text for this form"
msgstr "El texto de los botones de este formulario"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "Use Label as Placeholder"
msgstr "El uso de la Etiqueta como Marcador de posición"

#: assets/js/blocks/login-form.js:1
msgid "User login form content"
msgstr "De usuario de inicio de sesión de forma y contenido"
