# Translation of Plugins - Modula Image Gallery - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Modula Image Gallery - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 16:06:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Modula Image Gallery - Stable (latest release)\n"

#: includes/public/modula-helper-functions.php:452
#: includes/public/templates/items/item.php:42
msgid "Share on X"
msgstr "Compartir en X"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-instagram-upgrade.php:41
msgid "Keep your gallery synchronized so that new images are automatically added."
msgstr "Mantén tu galería sincronizada de modo que las imágenes nuevas se añadan automáticamente."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-instagram-upgrade.php:36
msgid "Import images directly in your gallery;"
msgstr "Importa las imágenes directamente en tu galería;"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-instagram-upgrade.php:31
msgid "Connect to your Instagram account;"
msgstr "Conecta con tu cuenta de Instagram;"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-instagram-upgrade.php:25
msgid "Showcase your Instagram feed into your website gallery."
msgstr "Muestra tu feed de Instagram en la galería de tu sitio web."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-image-proofing-upgrade.php:19
msgid "Clicking the above image will open the video in a new tab."
msgstr "Hacer clic en la imagen de arriba abrirá el vídeo en una nueva pestaña."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-content-galleries-upgrade.php:41
msgid "Custom post types: use custom posts to populate your galleries, for example testimonials recorded through Strong Testimonials."
msgstr "Tipos de contenido personalizado: utiliza entradas personalizadas para rellenar tus galerías, por ejemplo, recomendaciones registradas a través de Strong Testimonials."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-content-galleries-upgrade.php:36
msgid "Pages: organize and show your pages in a gallery format;"
msgstr "Páginas: organiza y muestra tus páginas en un formato de galería;"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-content-galleries-upgrade.php:31
msgid "Posts: convert your articles into gallery items;"
msgstr "Entradas: convierte tus artículos en elementos de galería;"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-content-galleries-upgrade.php:25
msgid "Easily create galleries from your existing content."
msgstr "Crea galerías fácilmente a partir tu contenido existente."

#: includes/admin/tabs/image-licensing.php:44
msgid "Display licensing under gallery"
msgstr "Mostrar la licencia debajo de la galería"

#: includes/admin/tabs/image-licensing.php:38
msgid "Choose license type"
msgstr "Elige el tipo de licencia"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:738
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#. Translators: %s is replaced with a link to the online documentation.
#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:187
msgid "Need extra help? Read our %1$s online documentation%2$s."
msgstr "¿Necesitas más ayuda? Lee nuestra %1$s documentación online%2$s."

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:676
msgid "On mobile"
msgstr "En móviles"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:666
msgid "On tablet"
msgstr "En tableta"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:658
msgid "Custom responsiveness <br> (nr. of columns)"
msgstr "Adaptabilidad personalizada <br> (número de columnas)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:640
msgid "Image shadow color"
msgstr "Color de la sombra de la imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:631
msgid "Image shadow size"
msgstr "Tamaño de la sombra de la imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:624
msgid "Image border color"
msgstr "Color del borde de la imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:615
msgid "Image border radius"
msgstr "Radio del borde de la imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:606
msgid "Image border size"
msgstr "Tamaño del borde de la imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:544
msgid "Space between icons"
msgstr "Espacio entre iconos"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:535
msgid "Icons size"
msgstr "Tamaño de los iconos"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:527
msgid "Icons color"
msgstr "Color de los iconos"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:457
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:438
msgid "Caption font size on mobile"
msgstr "Tamaño de letra de la leyenda en el móvil"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:413
msgid "Hide image caption"
msgstr "Ocultar la leyenda de la imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:379
msgid "Hide image title"
msgstr "Ocultar el título de la imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:370
msgid "Show arrows navigation"
msgstr "Mostrar la navegación por flechas"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:356
msgid "Image click behavior"
msgstr "Comportamiento del clic en la imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:337
msgid "Randomize images"
msgstr "Aleatorizar imágenes"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:330
msgid "Gallery height"
msgstr "Altura de la galería"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:323
msgid "Gallery width"
msgstr "Anchura de la galería"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:296
msgid "Space between gallery images"
msgstr "Espacio entre imágenes de la galería"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:260
msgid "Width x Height"
msgstr "Anchura x altura"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:251
msgid "Gallery Images Size"
msgstr "Tamaño de imágenes de la galería"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:203
msgid "Number of Columns"
msgstr "Número de columnas"

#: includes/admin/wpchill/apps/notification-system/notification/notifications-head.jsx:14
#: includes/admin/wpchill/scripts/notification-system/notification-system.js:1
msgid "WPChill Notification Center"
msgstr "Centro de avisos WPChill"

#. Translators: %s represents the time elapsed (e.g., "5 minutes", "2 hours",
#. "1 day").
#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-notifications.php:103
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:167
#: includes/admin/wpchill/assets/js/about-us.js:15
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:163
#: includes/admin/wpchill/assets/js/about-us.js:19
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:163
#: includes/admin/wpchill/assets/js/about-us.js:52
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:152
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:68
msgid "Try plugin"
msgstr "Prueba el plugin"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:67
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:65
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:60
msgid "At WPChill, our commitment goes beyond just creating WordPress solutions—we're dedicated to delivering user-friendly products that help people save time, money, and effort. Every product we offer is built with care, shaped by our experience, and backed by our promise to support our users every step of the way. When you choose WPChill, you're not just purchasing a product; you're gaining a reliable partner."
msgstr "En WPChill, nuestro compromiso va más allá de crear soluciones para WordPress: nos dedicamos a ofrecer productos intuitivos que ayudan a las personas a ahorrar tiempo, dinero y esfuerzo. Cada producto que ofrecemos está diseñado con esmero, basado en nuestra experiencia y respaldado por nuestra promesa de dar soporte a nuestros usuarios en cada paso del proceso. Al elegir WPChill, no solo compras un producto; obtienes un socio fiable."

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:59
msgid "Reliable WordPress Solutions Tailored for You"
msgstr "Soluciones confiables de WordPress diseñadas para ti"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:57
msgid "About WPChill"
msgstr "Acerca de WPChill"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1266
msgid "Want to allow users to add comments for your images?"
msgstr "¿Quieres permitir a los usuarios que añadan comentarios para sus imágenes?"

#. translators: 1: number of meta entries deleted, 2: number of posts deleted
#: includes/ai/admin-area/class-rest-api.php:400
msgid "Successfully deleted %1$d meta entries and %2$d galleries with empty titles"
msgstr "Borradas correctamente %1$d meta entradas y %2$d galerías con títulos vacíos"

#: includes/ai/admin-area/class-rest-api.php:367
msgid "No galleries with empty titles found."
msgstr "No se encontró ninguna galería con títulos vacíos"

#. translators: 1: number of images, 2: number of galleries
#: includes/ai/admin-area/class-rest-api.php:331
msgid "Successfully updated %1$d media library entries from %2$d galleries"
msgstr "Se actualizaron correctamente %1$d entradas de la biblioteca multimedia desde %2$d galerías"

#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: includes/libraries/action-scheduler/functions.php:289
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Se ha producido una excepción al cancelar la acción «%1$s»: %2$s"

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: includes/libraries/action-scheduler/functions.php:136
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Se esperaba un número entero pero se recibió «%1$s» (%2$s)."

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d  de tarea programada completada."
msgstr[1] "%d  de tareas programadas completadas."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Se ha producido un error al ejecutar el programador de acciones: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d de lote ejecutado."
msgstr[1] "%d de lotes ejecutados."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Encontrada %d tarea programada"
msgstr[1] "Encontradas %d tareas programadas"

#. translators: %s refers to the schema name
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Schema registrado para %s"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Error al procesar la acción %1$s: %2$s"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Acción de procesamiento %1$s completada con el gancho: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Se ha iniciado el procesamiento de la acción %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Se ha perdido la solicitud. Abortando el lote actual."

#. translators: %d: amount of actions
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Ejecutando %d acción"
msgstr[1] "Ejecutando %d acciones"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Hay demasiados lotes simultáneos."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Hay demasiados lotes simultáneos, pero se fuerza la continuación de la ejecución."

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d acción borrada."
msgstr[1] "%d acciones borradas."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Se ha producido un error borrando una acción: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d lote procesado."
msgstr[1] "%d lotes procesados."

#. translators: %d: number of executed actions
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "Ejecutada %d acción."
msgstr[1] "Ejecutadas %d acciones."

#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "%1$d acción %2$s."
msgstr[1] "%1$d acciones %2$s."

#. translators: %d: number of actions
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "Ejecutando %d acción"
msgstr[1] "Ejecutando %d acciones"

#. translators: %d is action ID.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "No se ha podido recuperar la acción %d."

#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "%1$d %2$s acción programada."
msgstr[1] "%1$d %2$s acciones programadas."

#. translators: %d is number of actions to create
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "Creando %d acción"
msgstr[1] "Creando %d acciones"

#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "%2$d fallo."
msgstr[1] "%2$d fallos."

#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "Se ha borrado %1$d acción"
msgstr[1] "Se han borrado %1$d acciones"

#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "Borrando %d acción"
msgstr[1] "Borrando %d acciones"

#. translators: %s refers to the exception error message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:145
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "Se ha producido un error al crear la acción programada: %s"

#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:127
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "Acción %1$s (%2$d) programada."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:108
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "No se ha podido crear una acción programada."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "acción programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "acciones programadas"

#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "Se ha producido un error al cancelar el %1$s: %2$s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "Se ha cancelado la acción programada."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "Se ha completado la solicitud de cancelación de acciones programadas."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "Indica el gancho y/o el grupo de acciones que quieres cancelar."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "No se ha podido cancelar la acción programada: comprueba los registros."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "Indica el gancho de acción que quieres cancelar."

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Acción migrada con ID %1$d en %2$s a ID %3$d en %4$s"

#. translators: %d: amount of actions
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrando %d acción"
msgstr[1] "Migrando %d acciones"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migración del programador de acciones en curso. La lista de acciones programadas podría estar incompleta."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "El registrador de destinos debe configurarse antes de ejecutar una migración"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "El almacenamiento de destino debe configurarse antes de ejecutar una migración"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "El registrador de orígenes debe configurarse antes de ejecutar una migración"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "El almacenamiento de origen debe configurarse antes de ejecutar una migración"

#. translators: %s is an action ID.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "No ha sido posible eliminar el origen de la acción migrada %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de acciones"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "No se han encontrado acciones en la papelera"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "No se han encontrado acciones"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Buscar acciones programadas"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Ver acción"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nueva acción programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Editar la acción programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Añadir nueva acción programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acciones programadas"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Acción programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "Las acciones programadas son ganchos lanzados en una cierta fecha y hora."

#. translators: %s: count
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En curso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En curso <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "En curso"

#. translators: %s: count
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Error<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Errores <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#. translators: %s is the error message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s La compatibilidad con cadenas más largas que esto se eliminará en una versión futura."

#. translators: %s: action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "No se ha podido marcar el fallo en la acción %s. Error de la base de datos."

#. translators: %s: action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "No se ha podido desbloquear la solicitud en la acción %s. Error de la base de datos."

#. translators: %s: claim ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "No se ha podido desbloquear la solicitud %s. Error de la base de datos."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "No se han podido solicitar acciones. Error de la base de datos."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Programación no válida. No se puede guardar la acción."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "No se puede guardar la acción."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1290
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Se ha encontrado un estado desconocido para la acción."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1288
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID de la acción no válido. No se encuentra el estado."

#. translators: %s is the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1253
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:987
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Acción %s no identificada: no hemos podido marcar esta acción como finalizada. Puede que haya sido borrada por otro proceso."

#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1216
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "No se ha podido actualizar el estado de la acción %1$d a %2$s."

#. translators: %s is the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1185
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Acción %s no identificada: no hemos podido marcar esta acción como fallida. Puede que haya sido borrada por otro proceso."

#. translators: %d is an id.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1131
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "No se pueden liberar acciones del id %d reclamado"

#. translators: %s database error.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1019
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "No se han podido solicitar acciones. Error de la base de datos: %s."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1013
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:981
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "El grupo «%s» no existe."
msgstr[1] "Los grupos «%s» no existen."

#. translators: %s is the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Acción %s no identificada: no se ha podido determinar la fecha de esta acción. Puede que haya sido borrada por otro proceso."

#. translators: %s is the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Acción %s no identificada: no se ha podido borrar esta acción. Puede que haya sido borrada por otro proceso."

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Acción %s no identificada: no se ha podido cancelar esta acción. Puede que haya sido borrada por otro proceso."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Argumentos parciales desconocidos que coinciden con el valor."

#. translators: %s: provided value type
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "No se admite el tipo de valor para la coincidencia parcial JSON. Debe ser número entero, booleano, doble o cadena. Se ha proporcionado el tipo %s."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "La coincidencia parcial JSON no es compatible con tu entorno. Comprueba tu versión de MySQL/MariaDB."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Valor no válido para el parámetro select o count. No se pueden hacer consultas de acciones."

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Error al guardar la acción: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "Error de la base de datos."

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:122
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "El programador de acciones ha migrado datos a tablas personalizadas; sin embargo existen entradas de registro huérfanas en la tabla de comentarios de WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">aprende más &raquo;</a>"

#. translators: %s: date interval
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:117
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Estos datos se borrarán en %s."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Fecha programada más reciente"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Fecha programada más antigua"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Contador"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Estado de la acción"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Almacén de datos:"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Esta sección muestra los detalles del programador de acciones."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Programador de acciones"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Cada minuto"

#. Translators: %s is the exception message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "No ha sido posible determinar una hora límite válida: %s."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Buscar el gancho, los argumentos y la ID de solicitud"

#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "El programador de acciones no ha podido borrar la acción %1$d: Motivo: %2$s"

#. translators: %s: date interval
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (hace %s)"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "asíncrono"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "No se ha podido procesar el cambio de la acción: «%1$s» (ID: %2$d). Error: %3$s"

#. translators: %s: action HTML
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Cambio de la acción procesado correctamente: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Acción cancelada correctamente: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Acción ejecutada correctamente: %s"

#. translators: %d: seconds
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "La siguiente cola empezará a procesarse en %d segundos aproximadamente."

#. translators: %s: process URL
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "Ha empezado a procesarse una nueva cola. <a href=\"%s\">ver acciones en curso»</a>"

#. translators: %s: amount of claims
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Ya están en progreso el máximo de colas simultáneas (%s cola). No se procesarán más colas hasta que se completen las colas actuales."
msgstr[1] "Ya están en progreso el máximo de colas simultáneas (%s colas). No se procesarán más colas hasta que se completen las colas actuales."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Parece que faltaban una o más tablas de la base de datos. Intentando recrear la(s) tabla(s) que falta(n)."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "No se repite"

#. translators: %s: time interval
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "Cada %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "¡Ahora!"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s años"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Cancelar la acción ahora para evitar que vuelva a ejecutarse en el futuro"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Procesar la acción ahora como si se ejecutase como parte de una cola"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID de solicitud"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Fecha programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "La acción [%1$s] tiene argumentos no válidos. No se puede descodificar por JSON a un array. $args = %2$s"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "La acción [%1$s] tiene una programación no válida: %2$s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Intentando reducir la memoria en uso..."

#. translators: %d: amount of time
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Se detuvo la locura durante %d segundo"
msgstr[1] "Se detuvo la locura durante %d segundos"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:288
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Registro de actividad de la acción."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:288
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:287
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "La fecha/hora en la que se programa(ó) la ejecución de la acción."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "La frecuencia de programación de la acción."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrencia"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:285
msgid "Optional action group."
msgstr "Grupo de acción opcional."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:285
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:284
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Datos opcionales del array pasados al gancho de acción."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:284
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:283
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Los estados de las acciones son «Pendiente», «Completada», «Cancelada» y «Fallida»"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:283
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Nombre del gancho de acción que se lanzará."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:280
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Columnas de acciones programadas"

#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:268
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "Los comandos de WP CLI están disponibles: ejecuta %1$s para obtener una lista de comandos disponibles."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:264
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:262
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "El programador de acciones es una cola de tareas rastreable y escalable para el procesado de grandes conjuntos de acciones en segundo plano. El programador de acciones funciona lanzando un gancho de acción que se ejecuta en algún momento del futuro. Las acciones programadas también se pueden programar para que se ejecuten en una programación periódica."

#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:260
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Acerca del programador de acciones %s"

#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgstr[0] "<strong>Programador de acciones:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> encontrado; algo podría estar mal. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">leer documentación &raquo;</a>"
msgstr[1] "<strong>Programador de acciones:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> encontrado; algo podría estar mal. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">leer documentación &raquo;</a>"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acciones programadas"

#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Se ha producido una excepción al encolar la acción: «%1$s»: %2$s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Acción no válida - debe ser una acción periódica."

#. translators: 1: action hook.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "La acción programada para %1$s no se ejecutará ya que no se han registrado llamadas."

#. translators: %s php class name
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "La clase %s solo puede ejecutarse dentro de WP CLI."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "En curso"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
msgid "Complete"
msgstr "Completar"

#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args demasiado largo. Para asegurar que la columna args pueda indexarse, los argumentos de la acción no deben tener más de %d caracteres cuando se codifican como JSON."

#. translators: %s: exception message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Ocurrió un fallo al programar la siguiente instancia de esta acción: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Ha habido un fallo al recuperar esta acción"

#. translators: %s: exception message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Ha habido un fallo al recuperar esta acción: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "acción ignorada"

#. translators: %s: context
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "acción ignorada vía %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "restablecer acción"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "apagado inesperado: Error fatal de PHP %1$s en %2$s en la línea %3$s"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "acción marcada como fallida después de %s segundos. Se ha producido un error desconocido. Comprueba los registros de errores del servidor, de PHP y de la base de datos para diagnosticar el motivo."

#. translators: %s: exception message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "acción fallida: %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "acción fallida vía %1$s: %2$s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "acción completa"

#. translators: %s: context
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "acción completa vía %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "acción iniciada"

#. translators: %s: context
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "acción empezada mediante %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "acción cancelada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "acción creada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:169
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Esta acción parece estar fallando constantemente. No se programará una nueva instancia."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Vencido"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Todos"

#. translators: %s: search query
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Resultados de la búsqueda de «%s»"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#. translators: %s function name.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:271
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() ha sido llamado antes de que el almacén de datos del programador de acciones se haya inicializado."

#: includes/class-ai-compatibility.php:42
msgid "Modula ImageSEO plugin has been automatically deactivated as its functionality is now included in Modula. You can safely delete the Modula ImageSEO plugin."
msgstr "El plugin Modula ImageSEO se ha desactivado automáticamente, ya que su funcionalidad ahora está incluida en Modula. Puedes borrarlo sin problemas."

#: includes/class-ai-compatibility.php:41
msgid "Modula ImageSEO Deactivated"
msgstr "Modula ImageSEO desactivado"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:453
msgid " updated with ID "
msgstr " actualizado con ID "

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:453
msgid "Batch"
msgstr "Lote"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:437
msgid "API Error: "
msgstr "Error de API: "

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:428
msgid "Something went wrong, processing stopped."
msgstr "Algo ha salido mal, procesamiento parado."

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:412
msgid "Last batch processed, scheduling final check"
msgstr "Último lote procesado, programando comprobación final"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:400
msgid "Schedule next batch with number: "
msgstr "Programa el próximo lote con el número: "

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:391
msgid "Schedule check image batch with number: "
msgstr "Programar comprobación de lote de imágenes con número: "

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:357
msgid "Unsupported file format:"
msgstr "Tipo de archivo no soportado:"

#. translators: %1$d is the batch number, %2$d is the total number of batches
#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:329
msgid "Processing batch %1$d of %2$d"
msgstr "Processando lote %1$d de %2$d"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:326
msgid "Batch processing"
msgstr "Procesamiento por lotes"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:321
msgid "Current batch IDs:"
msgstr "IDs del lote actual"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:320
msgid "End index:"
msgstr "Fin de la indexación:"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:319
msgid "Start index:"
msgstr "Comenzar la indexación:"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:318
msgid "Processing batch number:"
msgstr "Procesando lote número:"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:296
msgid "Limit exceeded, processing stopped."
msgstr "Límite excedido, procesamiento detenido."

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:289
msgid "You have reached the limit of images to create reports."
msgstr "Has alcanzado el límite de imágenes para crear informes."

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:288
msgid "Limit reached"
msgstr "Límite alcanzado"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:245
#: assets/js/admin/gallery-listing-ai/index.js:1
msgid "Optimized images: "
msgstr "Imágenes optimizadas: "

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:213
#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:215
#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:216
msgid "API limits reached"
msgstr "Alcanzados los límites de la API"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:164
msgid "No images to process"
msgstr "Ninguna imagen para procesar"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:114
#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:120
msgid "Bulk optimizer stopped manually"
msgstr "Optimizador por lotes detenido manualmente"

#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:113
msgid "Optimizer stopped"
msgstr "Optimizador parado"

#: includes/ai/optimizer/class-optimizer.php:159
msgid "The process was stopped manually"
msgstr "El proceso fue detenido automáticamente"

#: includes/ai/optimizer/class-optimizer.php:158
msgid "Modula AI optimization stopped"
msgstr "Optimización de Modula IA parada"

#: includes/ai/optimizer/class-optimizer.php:136
#: includes/ai/optimizer/class-optimizer.php:137
msgid "Modula AI optimization started"
msgstr "Optimización de Modula IA comenzada"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:567
msgid "Finalizing entire batch processing."
msgstr "Finalizando todo el procesamiento del lote."

#. translators: %1$d is the attachment ID, %2$s is the title, %3$s is the
#. caption
#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:528
msgid "Updated metadata for image %1$d - Title: %2$s, Caption: %3$s"
msgstr "Actualizado metadato para imagen %1$d - Título: %2$s, Capítulo: %3$s"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:484
msgid "Failed image:"
msgstr "Imagen fallida:"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:475
msgid "Failed image update"
msgstr "Actualizar imagen fallida"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:439
msgid "Filename was manually added for this image, skipping"
msgstr "El nombre del archivo se añadió manualmente para esta imagen, omitiendo"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:433
msgid "Alt text was manually added for this image, skipping"
msgstr "El texto alternativo se añadió manualmente para esta imagen, omitiendo"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:396
msgid "Failed:"
msgstr "Falló:"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:395
msgid "Optimized:"
msgstr "Optimizado"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:394
msgid "Batch processed and received:"
msgstr "Lote procesado y recibido:"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:326
msgid "Batch Data Error"
msgstr "Error de datos en el lote"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:307
#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:314
msgid "Batch ID not found for batch number: "
msgstr "ID de lote no encontrado para el número de lote: "

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:306
msgid "Batch ID not found"
msgstr "ID de lote no encontrado"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:257
msgid "Rescheduling batch number:"
msgstr "Reagendar el lote número:"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:242
msgid "Generated reports for all images."
msgstr "Informes generados para todas las imagenes."

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:241
msgid "Modula AI optimization completed"
msgstr "Optimización de Modula IA completada"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:238
msgid "All batches processed"
msgstr "Todos los lotes procesados"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:229
msgid "Not all batches processed yet, rescheduling check..."
msgstr "Aún no fueron procesados todos los lotes, volviendo a agendar la comprobación"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:226
msgid "Checking if optimizer is finished..."
msgstr "Comprobando si el optimizador acabo..."

#. translators: %d is the batch number
#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:204
msgid "Batch %d processed"
msgstr "Lote %d procesado"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:201
msgid "Batch processed"
msgstr "Lote procesado."

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:198
msgid "Finalizing batch processing for batch number: "
msgstr "Finalizando el procesamiento por lotes para el lote número: "

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:191
msgid "Not all images processed for batch number:"
msgstr "No todas las imágenes fueron procesados para el lote:"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:184
msgid "Error retrieving batch data:"
msgstr "Error al recuperar los datos de la cola."

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:176
msgid "Batch ID not found for batch number:"
msgstr "ID de lote no encontrado para el número de lote:"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:168
msgid "Batch not sent to processing:"
msgstr "Lote no enviado a procesamiento:"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:161
#: includes/ai/optimizer/class-optimizer.php:120
#: includes/ai/optimizer/class-optimizer.php:121
#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:229
#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:231
#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:232
msgid "No images to optimize"
msgstr "No hay imágenes que optimizar"

#: includes/ai/optimizer/class-checker.php:155
#: includes/ai/optimizer/class-processor.php:205
msgid "Lock already acquired"
msgstr "Bloqueo ya adquirido"

#: includes/ai/class-cloud-user.php:144 includes/ai/class-cloud-user.php:153
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clave API no válida"

#: includes/ai/class-cloud-user.php:104
msgid "Registration failed"
msgstr "El registro ha fallado"

#: includes/ai/class-cloud-user.php:64
msgid "No authenticated user found"
msgstr "No se ha encontrado un usuario identificado"

#: includes/ai/class-ai-helper.php:209
msgid "You have reached the limit of images to optimize"
msgstr "Has alcanzado el límite de imágenes para optimizar."

#: includes/ai/class-ai-helper.php:202
msgid "Connection timed out"
msgstr "La conexión ha expirado"

#: includes/ai/class-ai-helper.php:195
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexión rechazada"

#: includes/ai/admin-area/class-admin-area.php:38
msgid "Configure API Key"
msgstr "Configura la clave de API"

#: includes/ai/admin-area/class-admin-area.php:36
msgid "Failed to generate report"
msgstr "Fallo al generar el informe"

#: includes/ai/admin-area/class-admin-area.php:35
msgid "AI Report generated"
msgstr "Informe de IA generado"

#: includes/ai/admin-area/class-admin-area.php:34
msgid "Generating report"
msgstr "Generando informe"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:24
#: includes/ai/admin-area/class-admin-area.php:37
msgid "Generate AI Report"
msgstr "Generar informe de IA"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:22
#: includes/ai/admin-area/class-admin-area.php:39
msgid "Refresh AI Report"
msgstr "Actualizar informe de IA"

#: includes/admin/class-gallery-listing-output.php:52
#: includes/ai/admin-area/class-admin-area.php:17
#: assets/js/admin/settings/index.js:1
msgid "Modula AI"
msgstr "Modula IA"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:1065
msgid "ZIP file contains invalid or disallowed file types. Only image files are permitted."
msgstr "El archivo ZIP contiene tipos de archivo no válidos o no permitidos. Solo se permiten archivos de imagen."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:1036
msgid "Could not open ZIP file."
msgstr "No se ha podido abrir el fichero ZIP"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:1029
msgid "ZIP extension is not installed on the server."
msgstr "La extensión ZIP no está instalada en el servidor."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-image-proofing-upgrade.php:13
msgid "Getting your clients to select images is now simple and easy. Modula Image Proofing gives you everything you need to make the process quick and hassle-free."
msgstr "Conseguir que tus clientes seleccionen imágenes ahora es muy fácil. Modula Image Proofing te ofrece todo lo necesario para que el proceso sea rápido y sin complicaciones."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-image-proofing-upgrade.php:12
msgid "Modula Image Proofing"
msgstr "Prueba de imagen de Modula"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:215
msgid "Proofing"
msgstr "Revisión"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:214
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1345
msgid "Image Proofing"
msgstr "Revisión de imágenes"

#: includes/class-modula.php:673
msgid "25% OFF for Cyber Monday"
msgstr "25% de descuento en el Cyber Monday"

#: includes/admin/wpchill/apps/notification-system/notification/notifications-list.jsx:46
#: includes/admin/wpchill/scripts/notification-system/notification-system.js:1
msgid "No notifications!"
msgstr "¡Sin notificaciones!"

#: includes/admin/wpchill/apps/notification-system/notification/notifications-footer.jsx:16
#: includes/admin/wpchill/scripts/notification-system/notification-system.js:1
msgid " Dismiss All Notifications"
msgstr " Descartar todos los avisos"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1246
msgid "You can easily connect your Instagram account and import images into Modula galleries."
msgstr "Puedes conectar fácilmente tu cuenta de Instagram e importar imágenes a las galerías de Modula."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1245
msgid "Modula Instagram"
msgstr "Instagram de Modula"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1163
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-content-galleries-upgrade.php:20
msgid "Content Galleries"
msgstr "Galerías de contenido"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:1140
msgid "Error importing images"
msgstr "Error al importar imágenes"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:1122
msgid "Some files could not be uploaded in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">gallery ID %2$s</a>. Please check the following paths:"
msgstr "Algunos archivos no se han podido subir en <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">ID de galería %2$s</a>. Comprueba las siguientes rutas:"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:980
msgid "The file is not a zip file."
msgstr "El archivo no es un archivo zip."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:967
#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:1018
msgid "No file was provided."
msgstr "No se ha proporcionado ningún archivo."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:954
msgid "You do not have the rights to upload files or edit galleries."
msgstr "No tienes derecho a subir archivos ni a editar galerías."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:928
msgid "From ZIP"
msgstr "Desde ZIP"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:901
msgid "Could not copy file to temporary location."
msgstr "No se ha podido copiar el archivo a la ubicación temporal."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:897
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:865
msgid "Some files could not be uploaded. Please check the following paths:"
msgstr "Algunos archivos no se han podido subir. Comprueba las siguientes rutas:"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:812
msgid "Validating folder(s). Please wait..."
msgstr "Validando la(s) carpeta(s). Por favor, espera..."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:811
msgid "Gallery updated. Syncronizing gallery view..."
msgstr "Galería actualizada. Sincronizando la vista de la galería..."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:810
msgid "Updating gallery. Please wait..."
msgstr "Actualizando la galería. Por favor, espera..."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:809
msgid "No folder(s) selected"
msgstr "No hay carpeta(s) seleccionada(s)"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:806
msgid "No subfolders found"
msgstr "No se han encontrado subcarpetas"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:805
msgid "Browse for a folder"
msgstr "Buscar una carpeta"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:678
msgid "Finished importing %d image."
msgid_plural "Finished importing %d images."
msgstr[0] "Finalizada la importación de %d imagen."
msgstr[1] "Finalizada la importación de %d imágenes."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:677
msgid "Import process completed."
msgstr "Proceso de importación completado."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:646
msgid "No images were provided."
msgstr "No se han proporcionado imágenes."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:642
msgid "No gallery ID was provided."
msgstr "No se ha proporcionado ninguna ID de galería."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:575
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "El archivo no se ha podido subir."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:564
msgid "No files were provided."
msgstr "No se han proporcionado archivos."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:519
msgid "No valid files were provided."
msgstr "No se han proporcionado archivos válidos."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:399
msgid "No valid paths were provided."
msgstr "No se han proporcionado rutas válidas."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:370
#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:501
msgid "No paths were provided."
msgstr "No se han proporcionado rutas."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:307
msgid "Import files from a folder"
msgstr "Importar archivos desde una carpeta"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:303
msgid "Create gallery from folders"
msgstr "Crear una galería desde carpetas"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:300
msgid "Delete files from folder after upload"
msgstr "Borrar los archivos desde la carpeta después de la subida"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:283
msgid "Select a folder to upload images from"
msgstr "Seleccionar una carpeta desde la que subir las imágenes"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:272
msgid "Modula folder browser"
msgstr "Explorador de carpetas Modula"

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:240
msgid "No path was provided."
msgstr "No se ha proporcionado la ruta."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:236
#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:366
#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:497
#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:560
#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:638
#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:1015
msgid "You do not have the rights to upload files."
msgstr "No tienes permisos para subir archivos."

#: includes/admin/class-modula-gallery-upload.php:143
msgid "From Folder"
msgstr "Desde la carpeta"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:113
msgid "From Library"
msgstr "Desde la biblioteca"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:112
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:593
#: includes/admin/class-modula-admin.php:817
msgid "Images added to Modula Gallery"
msgstr "Imágenes añadidas a la galería Modula"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:133
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1137
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-instagram-upgrade.php:20
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:218
msgid "Twelve Columns(12)"
msgstr "Doce columnas (12)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:217
msgid "Eleven Columns(11)"
msgstr "Once columnas (11)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:216
msgid "Ten Columns(10)"
msgstr "Diez columnas (10)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:215
msgid "Nine Columns(9)"
msgstr "Nueve columnas (9)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:214
msgid "Eight Columns(8)"
msgstr "Ocho columnas (8)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:213
msgid "Seven Column(7)"
msgstr "Siete columnas (7)"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-bulk-editor-upgrade.php:46
msgid "Premium support."
msgstr "Soporte premium."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-bulk-editor-upgrade.php:41
msgid "Set the filters for your images."
msgstr "Establece los filtros para tus imágenes."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-bulk-editor-upgrade.php:36
msgid "You can edit the title, caption, alt text of your images."
msgstr "Puedes editar el título, la leyenda y el texto alternativo de tus imágenes."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-bulk-editor-upgrade.php:31
msgid "Reduce the time required to set your gallery images information."
msgstr "Reduce el tiempo necesario para establecer la información de las imágenes de tu galería."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-bulk-editor-upgrade.php:25
msgid "Upgrade to a Pro plan and start editing multiple images from your gallery at the same time."
msgstr "Mejora a un plan Pro y comienza a editar varias imágenes desde tu galería al mismo tiempo."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1177
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-bulk-editor-upgrade.php:20
msgid "Bulk Editor"
msgstr "Editor por lotes"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1151
msgid "Video Playlist"
msgstr "Lista de reproducción de vídeo"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:271
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:268
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:264
msgid "Add new images to gallery at "
msgstr "Añade nuevas imágenes a la galería en "

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:196
msgid "BnB"
msgstr "BnB"

#: includes/class-modula.php:445
msgid "Gallery Without Name"
msgstr "Galería sin nombre"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:808
msgid "%1$d %2$s added, and %3$d %4$s skipped (already added in the gallery or incorrect extension)"
msgstr "%1$d %2$s añadidos, y %3$d %4$s omitidos (ya añadidos en la galería o extensión incorrecta)"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:622
msgid "Add Images to Modula Gallery"
msgstr "Añadir imágenes a la galería Modula"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:578
msgid "%1$d %2$s added, and %3$d %4$s skipped (already added in the gallery or incorrect extension)."
msgstr "%1$d %2$s añadidos, y %3$d %4$s omitidos (ya añadidos en la galería o extensión incorrecta)."

#: includes/admin/class-modula-admin.php:571
#: includes/admin/class-modula-admin.php:572
msgid "images were"
msgstr "las imágenes estaban"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:571
#: includes/admin/class-modula-admin.php:572
#: includes/admin/class-modula-admin.php:802
#: includes/admin/class-modula-admin.php:803
msgid "image was"
msgid_plural "images were"
msgstr[0] "la imagen estaba"
msgstr[1] "las imágenes estaban"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:541
msgid "You must select a gallery where the images should be added."
msgstr "Debes seleccionar una galería donde añadir las imágenes."

#: includes/admin/class-modula-admin.php:539
msgid "No images were selected."
msgstr "No se han seleccionado imágenes."

#: includes/admin/tabs/image-licensing.php:161
msgid "This work is licensed under a %s"
msgstr "Esta obra está bajo una licencia %s"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:607
msgid "Leverage the power of AI for automatic image SEO optimization. Our advanced technology intelligently analyzes and optimizes your images to improve search engine visibility and drive more organic traffic to your website."
msgstr "Aprovecha el poder de la AI para optimizar automáticamente tus imágenes para SEO. Nuestra tecnología avanzada analiza y optimiza tus imágenes de forma inteligente para mejorar la visibilidad en buscadores y generar más tráfico orgánico a tu sitio web."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:606
msgid "Modula Image SEO"
msgstr "Modula Image SEO"

#: includes/public/modula-helper-functions.php:448
msgid "Click to share"
msgstr "Haz clic para compartir"

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:89
msgid "Galleries to import"
msgstr "Galerías para importar"

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:29
msgid "No galleries detected"
msgstr "No se han detectado galerías"

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:29
msgid "Select gallery source"
msgstr "Selecciona el origen de la galería"

#: includes/public/modula-helper-functions.php:471
#: includes/public/templates/items/item.php:61
msgid "Share by Email"
msgstr "Compartir por correo electrónico"

#: includes/public/modula-helper-functions.php:463
#: includes/public/templates/items/item.php:53
msgid "Share on Pinterest"
msgstr "Compartir en Pinterest"

#: includes/public/modula-helper-functions.php:459
#: includes/public/templates/items/item.php:49
msgid "Share on Whatsapp"
msgstr "Compartir en WhatsApp"

#: includes/public/modula-helper-functions.php:455
#: includes/public/templates/items/item.php:45
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartir en Facebook"

#: includes/admin/wpchill/apps/notification-system/notification/notifications-list.jsx:78
#: includes/admin/wpchill/scripts/notification-system/notification-system.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:229
msgid "Toggle full-screen mode"
msgstr "Cambiar al modo de pantalla completa"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:228
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Alternar diapositiva"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:227
msgid "Toggle thumbnails"
msgstr "Alternar miniaturas"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:226
msgid "Toggle zoom level"
msgstr "Alternar nivel de ampliar/acercar"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:225
msgid "Error Loading Page"
msgstr "Error al cargar la página"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:224
msgid "Error Loading AJAX : Forbidden"
msgstr "Error al cargar AJAX: Prohibido"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:223
msgid "Error Loading AJAX : Not Found"
msgstr "Error al cargar AJAX: No encontrado"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:222
msgid "HTML Element Not Found"
msgstr "No se ha encontrado el elemento HTML"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:221
msgid "Image Not Found"
msgstr "Imagen no encontrada"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:220
msgid "Something Went Wrong, Please Try Again Later"
msgstr "Algo ha ido mal, pro favor, prueba de nuevo más tarde"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:219
msgid "You can close this modal content with the ESC key"
msgstr "Puedes cerrar este contenido emergente con la tecla ESC"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-gallery-defaults-upgrade.php:17
msgid "Save your galleries"
msgstr "Guarda tus galerías"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-gallery-defaults-upgrade.php:16
msgid "Add a new gallery and select a default preset previously created. Then add your images."
msgstr "Añade una galería nueva y selecciona un preajuste por defecto creado con antelación. Luego añade tus imágenes."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-gallery-defaults-upgrade.php:15
msgid "Create default galleries using the desired settings."
msgstr "Crea galerías por defecto utilizando los ajustes deseados."

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:187
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"

#: includes/public/modula-helper-functions.php:118
msgid "Open external link"
msgstr "Abrir enlace externo"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-image-licensing-upgrade.php:12
msgid "Modula Image Licensing"
msgstr "Licencia de imágenes de Modula"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:667
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-image-licensing-upgrade.php:13
msgid "Streamline licensing, protect your work, and monetize effortlessly with our extension."
msgstr "Agiliza las licencias, protege tu trabajo y monetiza sin esfuerzo con nuestra extensión."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:666
msgid "Trying to add image licenses to your gallery?"
msgstr "¿Intentas añadir licencias de imágenes a tu galería?"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:362
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:58
msgid "Image Licensing Settings"
msgstr "Ajustes de licencia de imágenes"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:182
#: includes/admin/class-modula-admin.php:183
msgid "Image Licenses"
msgstr "Licencias de imagen"

#: includes/class-modula.php:660
msgid "25% OFF for Christmas"
msgstr "25% DE DESCUENTO por Navidad"

#: includes/class-modula.php:647
msgid "40% OFF for Black Friday"
msgstr "40% DE DESCUENTO por el Black Friday"

#: includes/admin/tabs/image-licensing.php:23
msgid "Licensing settings"
msgstr "Ajustes de licencia"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:673
msgid "Currently Active"
msgstr "Actualmente activo"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:660
msgid "Activating plugin"
msgstr "Activando plugin"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:659
msgid "Installing plugin"
msgstr "Instalando plugin"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:483
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:266
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envía un ticket de soporte"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:263
msgid "Join Facebook Community"
msgstr "Únete a la comunidad de Facebook"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:259
msgid "You can always submit a support ticket or ask for help in our friendly Facebook community."
msgstr "Siempre puedes enviar un ticket a soporte o pedir ayuda en la comunidad de Facebook."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:258
msgid "Got a question or need help with the plugin?  "
msgstr "¿Tienes alguna pregunta o necesitas ayuda con el plugin?  "

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:255
msgid "Need help or advice?"
msgstr "¿Necesitas ayuda o consejo?"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:225
msgid "Enhance your Modula experience by installing fantastic extensions."
msgstr "Mejore su experiencia Modula instalando fantásticas extensiones."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:210
msgid "Create your amazing gallery using Modula."
msgstr "Crea una increíble galería usando Modula."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:195
msgid "Explore the full potential of what Modula can offer you."
msgstr "Explora todo el potencial que Modula puede ofrecerte."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:169
msgid "Here are some valuable resources to help you begin with our plugin."
msgstr "Aquí tienes algunos recursos valiosos para ayudarte a comenzar con nuestro plugin."

#: includes/admin/class-modula-admin.php:119
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:57
msgid "Image Licensing"
msgstr "Licencia de imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1204
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:173
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:200
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:227
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:254
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:281
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:388
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:423
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:450
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:477
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:504
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:546
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:587
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:611
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:647
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:691
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:743
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:781
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:927
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:954
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:982
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1009
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1037
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1064
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1220
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1250
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1287
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-albums-defaults-upgrade.php:18
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-albums-upgrade.php:26
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-bulk-editor-upgrade.php:52
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-content-galleries-upgrade.php:47
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-gallery-defaults-upgrade.php:22
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-image-licensing-upgrade.php:24
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-image-proofing-upgrade.php:37
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-instagram-upgrade.php:47
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-video-upgrade.php:31
#: includes/class-modula.php:646 includes/class-modula.php:659
#: includes/class-modula.php:672
msgid "Free vs Premium"
msgstr "Gratuita vs Premium"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:430
msgid "This work is licensed under a %s %s %s"
msgstr "Este trabajo tiene licencia de %s %s %s"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:372
msgid "CC0 Universal Public Domain Dedication license (CC0)"
msgstr "Licencia CC0 Universal de Dedicación de Dominio Público (CC0)"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:367
msgid "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-ND 4.0)"
msgstr "Licencia internacional de Atribución-Sin-Derivadas 4.0 (CC BY-ND 4.0)"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:362
msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)"
msgstr "Licencia Internacional de Atribución-No-Comercial-Sin-Derivadas 4.0 (CC BY-NC-ND 4.0)"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:357
msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0)"
msgstr "Licencia Internacional de Atribución-No Comercial-Compartir-Igual 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0)"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:352
msgid "Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0)"
msgstr "Licencia internacional de Atribución-No-Comercial 4.0 (CC BY-NC 4.0)"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:347
msgid "Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0)"
msgstr "Licencia internacional de Atribución-Compartir-Por-Igual 4.0 (CC BY-SA 4.0)"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:342
msgid "Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)"
msgstr "Licencia internacional Atribución 4.0 (CC BY 4.0)"

#: includes/admin/tabs/image-licensing.php:33
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: includes/admin/tabs/image-licensing.php:28
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1109
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1110
msgid "Get Premium"
msgstr "Obtener la versión Premium"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1098
msgid "Whitelabel"
msgstr "Marca blanca"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:898
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Actualizar a Premium"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:576
msgid "Find more"
msgstr "Encontrar más"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:572
msgid "Already installed"
msgstr "Ya instalado"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:567
msgid "%s Addon"
msgstr "Extensión %s"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:423
msgid "Other plugins that are known to work great alongside Modula"
msgstr "Otros plugins que funcionan muy bien con Modula"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:422
msgid "Our Partners"
msgstr "Nuestros socios"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:408
msgid "Find more about us"
msgstr "Encuentra más sobre nosotros"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:403
msgid "Acting with solid ethics is a priority for everyone representing the organization."
msgstr "Actuar con ética sólida es prioridad para todos los representantes de la organización"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:402
msgid "Integrity"
msgstr "Integridad"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:391
msgid "Setting a fun environment where ideas can take shape is a vital part of the creation process."
msgstr "Crear un ambiente divertido donde las ideas puedan tomar forma, es una parte vital del proceso de creación."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:390
msgid "Fun"
msgstr "Divertido"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:372
msgid "We are working together to deliver the best possible customer experience and product."
msgstr "Trabajamos juntos para ofrecer la mejor experiencia y producto posible al cliente."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:371
msgid "Teamwork"
msgstr "Trabajo en equipo"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:339
msgid "Honing our craft, staying ahead of the curve, and over-delivering on all fronts."
msgstr "Perfeccionar nuestro oficio, mantenernos a la vanguardia y entregar más de lo esperado en todos los frentes."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:338
msgid "Learning"
msgstr "Aprendizaje"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:318
msgid "We love our work & craft and allow it to define us. We take pride in the work we deliver."
msgstr "Amamos nuestro trabajo y artesanía y permitimos que nos defina. Estamos orgullosos del trabajo que realizamos."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:317
msgid "Passion"
msgstr "Pasión"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:305
msgid "It is powered by a deep need to help others and build a customer-centric culture."
msgstr "Está impulsado por una profunda necesidad de ayudar a los demás y construir una cultura centrada en el cliente."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:304
msgid "Commitment"
msgstr "Compromiso"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:289
msgid "Our values"
msgstr "Nuestros valores"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:283
msgid "WPChill is a WordPress development studio currently located in Bucharest, Romania. <br> We're a handful of friendly developers, marketers & happiness engineers. <br> Say hi 👋"
msgstr "WPChill es un estudio de desarrollo de WordPress ubicado actualmente en Bucarest, Rumania. <br> Somos un puñado de desarrolladores, especialistas en marketing e ingenieros de la felicidad. <br> Di hola 👋"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:282
#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:34
#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:35
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:50
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:241
msgid "Common Use Cases"
msgstr "Casos de uso común"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:213
#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:228
msgid "View Extensions"
msgstr "Ver extensiones"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:198
msgid "View Settings"
msgstr "Ver configuración"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:183
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver la documentación"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:180
msgid "Become familiar with our plugin by reading the documentation."
msgstr "Familiarícese con nuestro plugin leyendo la documentación."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:168
msgid "Thank you for choosing Modula."
msgstr "Gracias por elegir Modula."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:134
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:80
#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:81
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido/a"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:38
msgid "About us"
msgstr "Sobre nosotros"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:37
msgid "Getting Started"
msgstr "Comenzando"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1123
msgid "Publish Gallery"
msgstr "Publica la galería"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:591
msgid "Cursors with Premium license"
msgstr "Cursores con licencia Premium"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:152
#: includes/admin/class-modula-admin.php:153
#: includes/admin/class-modula-admin.php:161
#: includes/admin/class-modula-admin.php:162
msgid "Defaults"
msgstr "Valores por defecto"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:629
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centro abajo"

#: includes/admin/class-modula-onboarding.php:23
msgid "With its intuitive interface and wide range of features, Modula makes it easy to create a professional-looking gallery that showcases your photos and videos in the best light. Whether you want to share your work with friends, family, or potential clients, Modula can help you create a gallery that impresses and engages."
msgstr "Con su interfaz intuitiva y su amplia gama de funciones, Modula facilita la creación de una galería de aspecto profesional que muestra sus fotos y vídeos de la mejor manera. Ya sea que quieras compartir tu trabajo con amigos, familiares o clientes potenciales, Modula puede ayudarte a crear una galería que impresione y atraiga."

#: includes/admin/class-modula-onboarding.php:34
msgid "Need help? Check out %s our documentation%s."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Consulta %s nuestra documentación%s."

#: includes/admin/class-modula-onboarding.php:31
msgid "Create your first gallery"
msgstr "Crea tu primera galería"

#: includes/admin/class-modula-onboarding.php:20
msgid "Hi, there!"
msgstr "¡Hola!"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:836
msgid " other settings"
msgstr " otros ajustes"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:145
msgid "Disable images srcset"
msgstr "Desactiva el «srcset» de las imágenes"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:101
msgid "Hide image from lightbox"
msgstr "Ocultar la imagen de la caja de luz"

#: includes/admin/class-modula-addons.php:262
msgid "Migrate away from PhotoBlocks"
msgstr "Migrar fuera de PhotoBlocks"

#: includes/admin/class-modula-addons.php:268
msgid "Migrate away from Final Tiles"
msgstr "Migrar desde Final Tiles"

#: includes/admin/class-modula-addons.php:256
msgid "Migrate away from Envira"
msgstr "Migrar desde Envira"

#: includes/public/modula-helper-functions.php:139
msgid "Open image in lightbox"
msgstr "Abrir la imagen en una caja de luz"

#: includes/public/modula-helper-functions.php:131
msgid "Open image"
msgstr "Abrir la imagen"

#: includes/admin/class-modula-addons.php:250
msgid "Migrate away from NextGEN"
msgstr "Migrar desde NextGEN"

#: includes/admin/class-modula-addons.php:246
#: includes/admin/class-modula-addons.php:252
#: includes/admin/class-modula-addons.php:258
#: includes/admin/class-modula-addons.php:264
#: includes/admin/class-modula-addons.php:270
msgid "Want to change your gallery plugin and impress your potential clients with a fully customizable WordPress gallery plugin that's fully mobile responsive"
msgstr "¿Quieres cambiar tu plugin de galería e impresionar a tus clientes potenciales con un plugin de galería de WordPress totalmente personalizable que es completamente compatible con dispositivos móviles?"

#: includes/admin/class-modula-addons.php:244
msgid "Migrate away from FooGallery"
msgstr "Migrar fuera de FooGallery"

#: includes/class-modula.php:393
msgid "Deactivating addon..."
msgstr "Desactivando extensión"

#: includes/class-modula.php:392
msgid "Activating addon..."
msgstr "Activando la extensión"

#: includes/class-modula.php:391
msgid "Addon deactivated!"
msgstr "Extensión desactivada"

#: includes/class-modula.php:390
msgid "Addon activated!"
msgstr "¡Extensión activada!"

#: includes/class-modula.php:389
msgid "Installing addon..."
msgstr "Instalando la extensión..."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-gallery-defaults-upgrade.php:13
msgid "Speed up your gallery creation process by starting from a pre-saved default. Save any gallery's settings as a default and reuse them indefinitely. Got a bunch of galleries you want to apply a default to? That's possible too with this extension."
msgstr "Agiliza la creación de tu galería comenzando desde unos ajustes por defecto. Guarda los ajustes de cualquier galería como por defecto y reutilízalos indefinidamente. ¿Tienes varias galerías a las que quieres aplicar unos ajustes por defecto? Con esta extensión también es posible."

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-albums-defaults-upgrade.php:13
msgid "Speed up your albums creation process by starting from a pre-saved default. Save any album's settings as a default and reuse them indefinitely. Got a bunch of albums you want to apply a default to? That's possible too with this extension."
msgstr "Acelera la creación de tus álbumes comenzando desde unos ajustes por defecto. Guarda los ajustes de cualquier álbum como por defecto y reutilízalos indefinidamente. ¿Tienes varios álbumes a los que quieres aplicar unos ajustes por defecto? Con esta extensión también puedes hacerlo."

#: includes/public/modula-helper-functions.php:467
#: includes/public/templates/items/item.php:57
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Compartir en LinkedIn"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1033
msgid "Granular control over which user roles can add, edit or update galleries on your website. Add permissions to an existing user role or remove them by simply checking a checkbox."
msgstr "Control granular sobre qué perfiles de usuario pueden añadir, editar o actualizar galerías en tu sitio web. Añade permisos a un perfil de usuario existente o elimínalos simplemente marcando una casilla de verificación."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1005
msgid "Easily protect your photos by adding custom watermarks to your WordPress image galleries with Modula."
msgstr "Protege fácilmente tus fotos añadiendo marcas de agua personalizadas a tus galerías de imágenes de WordPress con Modula."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1004
msgid "Modula Watermark"
msgstr "Marca de agua de Modula"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:978
msgid "Give your galleries a place to call home with the Albums addon. Create albums, add galleries, manage cover photos, show gallery titles and even image counts in this superb add-on!"
msgstr "Dale a tus galerías un hogar con la extensión Albums. Crea álbumes, añade galerías, gestiona fotos de portada, muestra títulos de galerías e incluso el número de imágenes con esta fantástica extensión."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:949
msgid "Modula Advanced Shortcode"
msgstr "Shortcode avanzado de Modula"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:923
msgid "Allow Modula to automatically optimize your images to load as fast as possible by reducing their file sizes, resizing them through ShortPixel and serve them from StackPath's content delivery network."
msgstr "Permite que Modula optimice automáticamente tus imágenes para que se carguen lo más rápido posible reduciendo el tamaño de sus archivos, redimensionándolas a través de ShortPixel y sirviéndolas desde la red de distribución de contenido de StackPath."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:415
msgid "Ugrade to Modula Premium today and get access to Modula Protection and copyright your images."
msgstr "Actualiza a Modula Premium hoy y obtén acceso a la protección del módulo y protege tus imágenes con derechos de autor."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:414
msgid "Looking to  protect your images from stealing?"
msgstr "¿Buscas proteger tus imágenes del robo?"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:412
msgid "Ugrade to Modula Premium today and get access to Modula Deeplink add-ons and increase the functionality of your images."
msgstr "Actualiza a Modula Premium hoy y obtén el acceso a los complementos de Modula Deeplink y aumenta la funcionalidad de tus imágenes."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:411
msgid "Looking to add deeplink functionality to your lightbox?"
msgstr "¿Quieres añadir la funcionalidad de deeplink a tu caja de luz?"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:449
msgid "Enable Social Bar"
msgstr "Activar barra social"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:189
msgid "Masonry"
msgstr "Mosaico"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-albums-defaults-upgrade.php:12
msgid "Albums Defaults"
msgstr "Opciones por defecto de los álbumes"

#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-gallery-defaults-upgrade.php:12
msgid "Gallery Defaults"
msgstr "Opciones por defecto de la galería"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:99
msgid "Standalone"
msgstr "Independiente"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:104
msgid "SpeedUp Settings"
msgstr "Ajustes de SpeedUP"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:109
msgid "Advanced Shortcodes"
msgstr "Shortcodes avanzados"

#: includes/admin/class-wpchill-upsells.php:397
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: includes/admin/class-wpchill-upsells.php:525
msgid "Buy Now"
msgstr "Compra ahora"

#: includes/admin/class-wpchill-upsells.php:353
msgid "Current package"
msgstr "Paquete actual"

#: includes/admin/class-wpchill-upsells.php:294
msgid "Modula - LITE"
msgstr "Modula - LITE"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1205
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:174
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:201
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:228
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:255
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:282
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:389
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:424
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:451
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:478
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:505
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:547
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:588
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:612
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:648
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:692
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:744
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:782
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:928
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:955
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:983
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1010
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1038
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1065
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1221
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1251
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1288
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-albums-defaults-upgrade.php:19
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-albums-upgrade.php:27
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-bulk-editor-upgrade.php:53
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-content-galleries-upgrade.php:48
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-gallery-defaults-upgrade.php:23
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-image-licensing-upgrade.php:25
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-image-proofing-upgrade.php:38
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-instagram-upgrade.php:48
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-video-upgrade.php:32
msgid "Get Premium!"
msgstr "¡Obtener Premium!"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:143
#: includes/admin/class-modula-admin.php:144
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:747
msgid "This effect will add an extra js script to your gallery"
msgstr "Este efecto añadirá un script js adicional a tu galería"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:66
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:634
msgid "Select one of the below hover effects."
msgstr "Seleccione uno de los siguientes efectos al pasar el cursor"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:589
msgid "Under Image"
msgstr "Bajo la imagen"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:588
msgid "Greyscale"
msgstr "Escala de grises"

#: includes/admin/class-modula-addons.php:72
msgid "Upgrade to unlock this feature"
msgstr "Actualiza para desbloquear esta característica"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:314
msgid "Gutter for mobile"
msgstr "Gutter para móviles"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:305
msgid "Gutter for tablet"
msgstr "Gutter para tabletas"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:272
msgid " Block size"
msgstr " Tamaño del bloque"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:389
msgid "Export gallery"
msgstr "Exportar galería"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:375
msgid "Export gallery and send it to Modula's support team so that we can debug your problem much easier."
msgstr "Exporta la galería y envíala al equipo de soporte de Modula para que podamos depurar tu problema mucho más fácilmente."

#: includes/admin/class-modula-debug.php:331
msgid "Debug gallery"
msgstr "Depurar galería"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:140
msgid "\"Edit gallery\" link"
msgstr "Enlazar a «editar galería»"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:135
msgid "Enable general lazyload"
msgstr "Activar la carga diferida general"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:130
msgid "Lightboxes everywhere"
msgstr "Cajas de luz por todas partes"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:125
msgid "General grid type enqueued"
msgstr "Tipo de cuadrícula general en cola"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:120
msgid "Enqueue Modula's assets everywhere"
msgstr "Encola los activos de Modula en todas partes"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:121
#: includes/admin/class-modula-debug.php:126
#: includes/admin/class-modula-debug.php:131
#: includes/admin/class-modula-debug.php:136
#: includes/admin/class-modula-debug.php:141
#: includes/admin/class-modula-debug.php:146
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:121
#: includes/admin/class-modula-debug.php:126
#: includes/admin/class-modula-debug.php:131
#: includes/admin/class-modula-debug.php:136
#: includes/admin/class-modula-debug.php:141
#: includes/admin/class-modula-debug.php:146
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:115
msgid "Total galleries"
msgstr "Galerias totales"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:110
msgid "Minimum WP"
msgstr "Versión mínima de WP"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:105
msgid "Minimum PHP"
msgstr "Versión PHP mínima"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:100
msgid "Core Version"
msgstr "Versión del núcleo"

#: includes/admin/class-modula-debug.php:95
msgid "Modula plugin"
msgstr "Plugin de Modula"

#: includes/admin/class-wpchill-upsells.php:550
msgid "Upgrade now!"
msgstr "¡Actualizar ahora!"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:669
#: includes/admin/class-wpchill-upsells.php:331
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:364
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: includes/admin/class-wpchill-upsells.php:483
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:950
msgid "Allows you to dynamically link to specific galleries without creating pages for them by using URLs with query strings."
msgstr "Te permite enlazar dinámicamente a galerías específicas sin crear páginas para ellas mediante el uso de URL con cadenas de consulta"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:325
msgid "Last reload: "
msgstr "Última recarga: "

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:45
msgid "Free vs. Premium"
msgstr "Gratuita vs Premium"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:87
msgid "if you need help figuring things out."
msgstr "si necesitas ayuda para resolver las cosas."

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:87
msgid "documentation "
msgstr "documentación "

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:87
msgid "now or check out our "
msgstr "ahora o echa un vistazo a nuestro "

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:87
msgid "Add your first gallery "
msgstr "Añade tu primera galería "

#: includes/compatibility/class-modula-compatibility.php:106
msgid "We detected that you are using Jepack's lazyloading software that conflicts with ours. We enabled our by default so that we can overwrite Jetpack's one for our galleries."
msgstr "Detectamos que estás usando el software de carga diferida de Jepack, que entra en conflicto con el nuestro. Activamos por defecto el nuestro para poder sobrescribir el de Jetpack en nuestras galerías."

#: includes/compatibility/class-modula-compatibility.php:100
msgid "We detected that you are using Avada lazyloading software that conflicts with ours. If you wish to use ours, please disable Avada's lazy loading. Else, our lazy loading will be disabled by default."
msgstr "Hemos detectado que estás usando el software de carga diferida de Avada, que entra en conflicto con el nuestro. Si deseas utilizar el nuestro, desactiva la carga diferida de Avada. De lo contrario, nuestra carga diferida estará desactivada por defecto."

#: includes/compatibility/class-modula-compatibility.php:94
msgid "We detected that you are using Site Ground Optimizer lazyloading software that conflicts with ours. If you wish to use ours, please disable Site Ground's lazy loading. Else, our lazy loading will be disabled by default."
msgstr "Hemos detectado que estás utilizando el software de carga diferida SiteGround Optimizer, que entra en conflicto con el nuestro. Si deseas utilizar el nuestro, desactiva la carga diferida de SiteGround. De lo contrario, la carga diferida estará desactivada por defecto."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1060
msgid "You’re one step closer to becoming a renowned professional! Modula’s brand new Whitelabel addon gives agencies the advantage of replacing every occurrence of the plugin with their brand name and logo, seamlessly integrating the whole Modula pack into their product."
msgstr "¡Estás un poco más cerca de hacerte un nombre en tu profesión! La nueva extensión marca blanca de Modula ofrece a las agencias la ventaja de reemplazar cada aparición del plugin con el nombre y logo de su marca, integrando por completo el paquete de Modula en su producto."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1059
msgid "Modula Whitelabel"
msgstr "Marca blanca de Modula"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:776
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1032
msgid "Modula Roles"
msgstr "Perfiles de Modula"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:777
msgid "Gain even more control over how your galleries are handled with Modula User Roles. It allows admins to assign user roles that they find appropriate, giving as much access as they think it’s necessary to other users to edit or remove galleries, albums and defaults or presets."
msgstr "Ten aún más control sobre la gestión de tus galerías con los perfiles de usuario de Modula. Permite a los administradores asignar los perfiles de usuario que consideren oportuno, dando a otros usuarios tanta capacidad como crean necesaria para editar o eliminar galerías, álbumes y valores predeterminados o preestablecidos."

#: includes/admin/class-modula-admin.php:123
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:764
msgid "Roles"
msgstr "Perfiles"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:282
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:815
msgid "Suggest a feature"
msgstr "Sugiere una característica "

#. Author URI of the plugin
#: Modula.php
msgid "https://www.wpchill.com/"
msgstr "https://www.wpchill.com/"

#. Author of the plugin
#: Modula.php
msgid "WPChill"
msgstr "WPChill"

#: includes/divi-extension/includes/modules/ModulaDivi/ModulaDivi.php:97
msgid "There are no Modula galleries"
msgstr "No hay galerías de Modula"

#: includes/divi-extension/includes/modules/ModulaDivi/ModulaDivi.php:86
msgid "No galleries selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna galería"

#: includes/divi-extension/includes/modules/ModulaDivi/ModulaDivi.php:81
#: includes/divi-extension/includes/modules/ModulaDivi/ModulaDivi.php:101
msgid "Selected ID is not a Modula gallery"
msgstr "La ID seleccionada no corresponde a ninguna galería"

#: includes/divi-extension/includes/modules/ModulaDivi/ModulaDivi.php:49
msgid "Content entered here will appear inside the module."
msgstr "El contenido introducido aquí aparecerá dentro del módulo."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:322
msgid "Enable or disable keyboard navigation inside lightbox"
msgstr "Activa o desactiva la navegación por teclado dentro de la caja de luz."

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1076
msgid "Want a faster and easier way to save galleries? Use our Keyboard shortcut:"
msgstr "¿Quieres conocer una forma más rápida y sencilla de guardar las galerías? Usa nuestro atajo de teclado:"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:83
msgid " You can start typing the first 3 letter and we will autocomplete the rest !"
msgstr "¡Puedes empezar a teclear las 3 primeras letras y el resto se autocompletará!"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:716
msgid "Gallery sorting"
msgstr "Ordenación de la galería"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:628
msgid "Give your users the ability to download your images, galleries or albums with an easy to use shortcode."
msgstr "Ofrece a tus usuarios la posibilidad de descargar tus imágenes, galerías o álbumes con un shortcode fácil de usar."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:627
msgid "Looking to add download functionality to your lightbox?"
msgstr "¿Quieres añadir la funcionalidad de descarga a tu caja de luz?"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:566
msgid "With the Modula EXIF extension you'll be able to enrich your photos with the following metadata: camera model, lens, shutter speed, aperture, ISO and the date the photography was taken. More so, by using this extension, you can edit your EXIF metadata on the go, or add it to images that are missing it. "
msgstr "Con la extensión Modula EXIF podrás enriquecer tus fotos con los siguientes metadatos: modelo de cámara, objetivo, velocidad de obturación, apertura, ISO y la fecha en la que se tomó la fotografía. Además, gracias a esta extensión, podrás editar tus metadatos EXIF sobre la marcha o añadirlos a las imágenes que carezcan de ellos. "

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:565
msgid "Looking to add EXIF image info functionality to your lightbox?"
msgstr "¿Quieres añadir la funcionalidad de los datos EXIF de las imágenes a tu caja de luz?"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:524
msgid "With the Modula ZOOM extension you'll be able to allow your users to zoom in on your photos, using different zoom effects, making sure every little detail of your photo doesn't go unnoticed."
msgstr "Con la extensión Modula ZOOM podrás permitir a tus usuarios hacer zoom en tus fotos, utilizando diferentes efectos de zoom. De esta forma, te asegurarás de que cada pequeño detalle de tu foto no pase desapercibido."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:523
msgid "Looking to add zoom functionality to your lightbox?"
msgstr "¿Quieres añadir la funcionalidad de zoom a tu caja de luz?"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:379
msgid "Lightbox social share"
msgstr "Compartir en redes sociales con la caja de luz"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:378
msgid "Allow your visitors to share their favorite images from inside the lightbox"
msgstr "Permite a tus visitantes compartir sus imágenes favoritas desde el interior de la caja de luz"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:335
msgid "Close on slide click"
msgstr "Cierra al hacer clic en la diapositiva"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:327
msgid "Mousewheel Navigation"
msgstr "Navegación con la rueda del ratón"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:323
msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "Navegación con el teclado"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:521
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:754
#: includes/public/class-modula-shortcode.php:263
msgid "Here is the link to the image : %%image_link%% and this is the link to the gallery : %%gallery_link%% "
msgstr "Este es el enlace a la imagen: %%image_link%% y este es el enlace a la galería: %%gallery_link%% "

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:519
msgid "Gallery Link"
msgstr "Enlace a la galería"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:518
msgid "Image Link"
msgstr "Enlace de la imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:515
msgid "Email message"
msgstr "Mensaje del correo electrónico"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:509
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:753
#: includes/public/class-modula-shortcode.php:262
msgid "Check out this awesome image !!"
msgstr "¡¡Mira esta impresionante imagen!!"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:507
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:497
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:151
msgid "Watermark settings"
msgstr "Ajustes de la marca de agua"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:112
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Ajustes del zoom"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:104
msgid "Download Settings"
msgstr "Ajustes de la descarga"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:96
msgid "Exif Settings"
msgstr "Ajustes de Exif"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:95
msgid "EXIF"
msgstr "EXIF"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:111
#: includes/helper/class-modula-helper.php:217
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:216
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:103
#: includes/helper/class-modula-helper.php:215
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:214
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:213
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:212
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausar la presentación"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:211
msgid "Start slideshow"
msgstr "Empezar la presentación"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:210
msgid "The requested content cannot be loaded. Please try again later."
msgstr "No se ha podido cargar el contenido solicitado. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: includes/helper/class-modula-helper.php:209
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:208
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: includes/helper/class-modula-helper.php:207
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/admin/tinymce-galleries.php:76
msgid "You don’t have a gallery created, please go and add one"
msgstr "No tienes una galería creada, por favor añade una"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:787
#: includes/helper/class-modula-helper.php:297
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:784
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"

#. Translators: %1$s: opening <u> tag, %2$s: closing </u> tag
#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:232
msgid "You can use this to display your newly created gallery inside a %1$s post or a page %2$s"
msgstr "Puedes usar esto para mostrar tu galería recién creada dentro de una entrada %1$s o una página %2$s"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:85
msgid "( Doesn't work for Direct link to image or No link )"
msgstr "(No funciona con enlaces directos a imágenes o si no hay enlace)"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:84
msgid "Enter a hyperlink if you wish to link this image to somewhere other than the general selected action."
msgstr "Introduce un hipervínculo si quieres enlazar esta imagen a otro lugar que no sea la acción general seleccionada."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:375
msgid "Lightbox background color"
msgstr "Color de fondo de la caja de luz"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:374
msgid "Set the lightbox background color"
msgstr "Establecer color de fondo de la caja de luz"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:371
msgid "Open/Close animation"
msgstr "Abrir/Cerrar animación"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:370
msgid "Choose the open/close animation effect of the lightbox"
msgstr "Elige el efecto animación abierta/cerrada de la caja de luz"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:367
msgid "Show all images "
msgstr "Mostrar todas las imágenes"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:366
msgid "Toggle ON to show all images"
msgstr "Cámbialo a ON para mostrar todas las imágenes"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:363
msgid "Allow Swiping "
msgstr "Permitir deslizar"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:362
msgid "Allow panning/swiping"
msgstr "Permitir panorámica/deslizar"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:359
msgid "Transition Effect "
msgstr "Efecto de transición"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:358
msgid "Choose the lightbox transition effect between slides."
msgstr "Elige el efecto de transición de la caja de luz entre diapositivas."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:355
msgid "Auto start thumbnail "
msgstr "Miniatura de inicio automático"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:354
msgid "Display thumbnails on lightbox opening."
msgstr "Mostrar miniaturas al abrir la caja de luz "

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:351
msgid "Thumb axis"
msgstr "Eje del pulgar"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:350
msgid "Select vertical or horizontal scrolling for thumbnails"
msgstr "Selecciona scroll vertical u horizontal para las miniaturas"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:347
msgid "Thumbnails at bottom "
msgstr "Miniaturas en la parte inferior"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:346
msgid "Place the thumbnails at the bottom of the lightbox. This will automatically put `y` axis for thumbnails."
msgstr "Coloca las miniaturas en la parte inferior de la caja de luz. Automáticamente se pondrá el eje «y» para las miniaturas."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:343
msgid "Auto start in Fullscreen"
msgstr "Inicio automático en pantalla completa"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:342
msgid "Open the lightbox automatically in Full Screen mode."
msgstr "Abrir la caja de luz automáticamente en pantalla completa."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:339
msgid "Infobar"
msgstr "Barra de estado"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:338
msgid "Display the counter at the top left corner."
msgstr "Mostrar el contador en la esquina superior izquierda."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:334
msgid "Close the slide if user clicks/double clicks on slide( not image )."
msgstr "Cerrar la diapositiva si el usuario hace clic o doble clic en la diapositiva (no en la imagen)."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:331
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:330
msgid "Display the toolbar which contains the action buttons on top right corner."
msgstr "Mostrar la barra de herramientas que contiene los botones de acción en la esquina superior derecha."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:326
msgid "Enable or disable mousewheel navigation inside lightbox"
msgstr "Activar o desactivar la navegación con la rueda del ratón dentro de la caja de luz"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:319
msgid "Title and Caption Position"
msgstr "Posición de título y leyenda"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:318
msgid "Select the position of the caption and title inside the lightbox."
msgstr "Selecciona la posición de la leyenda y del título dentro de la caja de luz."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:315
msgid "Show Image Caption"
msgstr "Mostrar leyenda de la imagen"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:314
msgid "Toggle on to show the image caption in the lightbox."
msgstr "Cambiar para mostrar la leyenda de la imagen en la caja de luz."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:311
msgid "Show Image Title"
msgstr "Mostrar título de la imagen"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:310
msgid "Toggle on to show the image title in the lightbox above the caption."
msgstr "Cambiar para mostrar el título de la imagen en la caja de luz sobre la leyenda."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:307
msgid "Loop Navigation"
msgstr "Navegación en bucle"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:306
msgid "Enable this to allow loop navigation inside lightbox"
msgstr "Actívalo para permitir la navegación en bucle dentro de la caja de luz"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:301
msgid "Ugrade to Modula Premium today and get access to a impressive number of options and settings for your lightbox, everything from toolbar buttons to animations and transitions."
msgstr "Actualiza hoy a Modula Premium y obtén acceso a un impresionante número de opciones y ajustes para tu caja de luz, todo desde botones de la barra de herramientas hasta animaciones y transiciones."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:300
msgid "Looking to add more functionality to your lightbox?"
msgstr "¿Quieres añadir más funcionalidad a tu caja de luz?"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:565
msgid "Load in view"
msgstr "Cargando vista"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:489
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:481
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:473
msgid "Whatsapp"
msgstr "WhatsApp"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:465
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:363
msgid "Open Images in a Lightbox"
msgstr "Abrir imágenes en una caja de luz"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:280
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:288
msgid "Crop Images"
msgstr "Recortar imágenes"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:783
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:242
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:241
msgid "Center"
msgstr "Centrado"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:240
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:239
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:236
msgid "Last Row Alignment"
msgstr "Alinear la última fila"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:226
msgid "Row Height"
msgstr "Altura de la fila"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:212
msgid "Six Columns(6)"
msgstr "Seis columnas(6)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:211
msgid "Five Columns(5)"
msgstr "Cinco columnas(5)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:210
msgid "Four Columns(4)"
msgstr "Cuatro columnas(4)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:209
msgid "Three Columns(3)"
msgstr "Tres columnas (3)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:208
msgid "Two Columns(2)"
msgstr "Dos columnas (2)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:207
msgid "One Column(1)"
msgstr "Una columna (1)"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:206
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:278
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:65
msgid "Hover effects"
msgstr "Efectos al pasar el cursor"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:22
msgid "Lightbox & Links settings"
msgstr "Ajustes de enlaces & cajas de luz"

#: includes/migrate/class-modula-importer.php:207
msgid "While we’ve found %s gallery(ies) we could import , we were unable to find any images associated with it(them). There’s no content for us to import ."
msgstr "Aunque encontramos %s galería(s) que pudimos importar, no se ha podido encontrar ninguna imagen asociada. No hay contenido que podamos importar."

#: includes/migrate/class-modula-importer.php:185
msgid "There is no source selected"
msgstr "No hay fuente seleccionada"

#: includes/migrate/class-modula-importer.php:106
msgid "Migrate galleries"
msgstr "Migrar galerías"

#: includes/migrate/class-modula-importer.php:80
msgid " Migration started..."
msgstr " Migración iniciada..."

#: includes/migrate/class-modula-importer.php:70
msgid "Please choose at least one gallery to migrate."
msgstr "Por favor selecciona al menos una galería para migrar."

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:106
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:96
msgid "Deselect all"
msgstr "Anular todas las selecciones"

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:94
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:73
msgid "All done, good job! All galleries have been migrated and old entries have been deleted."
msgstr "¡Listo, buen trabajo! Se han migrado todas las galerías y se han eliminado las entradas antiguas."

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:69
msgid "All done, good job! All galleries have been migrated."
msgstr "Listo, ¡buen trabajo! Se han migrado todas las galerías."

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:58
msgid "Delete old gallery entries."
msgstr "Borrar las entradas antiguas de la galería."

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:49
msgid "Gallery database entries."
msgstr "Entradas de la base de datos de la galería."

#: includes/migrate/tabs/modula-importer-tab.php:25
msgid "Gallery source"
msgstr "Fuente de la galería"

#: includes/migrate/wp-core-gallery/class-modula-wp-core-gallery-importer.php:169
msgid "No images found in gallery. Skipping gallery..."
msgstr "No se encontraron imágenes en la galería. Saltando la galería..."

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:138
msgid "Delete old tables set by Modula Gallery plugin versions 1.x in the database."
msgstr "Borrar tablas antiguas establecidas por las versiones 1.x del plugin Modula Gallery en la base de datos."

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:137
msgid "Delete old tables set by Modula Gallery plugin versions 1.x "
msgstr "Borrar tablas antiguas establecidas por las versiones 1.x del plugin Modula Gallery "

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:134
msgid "Delete custom post types set by Modula plugin and it's add-ons in the database."
msgstr "Borrar los tipos de entrada personalizados establecidos por el plugin y sus extensiones en la base de datos."

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:133
msgid "Delete modula-gallery custom post type"
msgstr "Borrar el tipo de contenido personalizado modula-gallery"

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:130
msgid "Delete transients set by Modula plugin and it's add-ons  to options table in the database."
msgstr "Borrar los datos transitorios establecidos por el plugin Modula y sus extensiones en la tabla de opciones de la base de datos."

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:129
msgid "Delete Modula set transients"
msgstr "Borrar datos transitorios del conjunto Modula"

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:126
msgid "Delete options set by Modula plugin and it's add-ons  to options table in the database."
msgstr "Borrar las opciones establecidas por el plugin Modula y sus extensiones en la tabla de opciones de la base de datos."

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:125
msgid "Delete Modula options"
msgstr "Borrar opciones Modula"

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:122
msgid "Select this to delete all data Modula plugin and it's add-ons have set in your database."
msgstr "Seleccione esta opción para borrar todos los datos que el plugin Modula y sus extensiones han establecido en su base de datos."

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:121
msgid "Delete all data"
msgstr "Borrar todos los datos"

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:118
msgid " Caution!! This action CANNOT be undone"
msgstr " ¡Precaución! Esta acción no se puede deshacer."

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:117
msgid "Sorry to see you go"
msgstr "Sentimos que te vayas"

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:99
msgid "Cleaning..."
msgstr "Limpiando..."

#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:51
#: includes/uninstall/class-modula-uninstall.php:103
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:193
msgid "Upgrade to Modula Premium today to unlock 41 more hover effects and custom cursors..."
msgstr "Actualiza a Modula Premium hoy para desbloquear 41 efectos al pasar el cursor y cursores personalizados..."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:192
msgid "Need new hover effects and cursors ?"
msgstr "¿Necesitas nuevos efectos al pasar el cursor y cursores?"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:188
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:598
#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:788
#: includes/helper/class-modula-helper.php:298
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:597
msgid "Resize 2"
msgstr "Redimensionar 2"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:596
msgid "Resize 1"
msgstr "Redimensionar 1"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:595
msgid "Crosshair"
msgstr "Crosshair"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:594
msgid "Cell"
msgstr "Celda"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:593
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:588
msgid "Magnifying Glass"
msgstr "Lupa"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:587
msgid "Pointer"
msgstr "Puntero"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:582
msgid "Cursor Icon"
msgstr "Icono del cursor"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:194
msgid "Slider"
msgstr "Carrusel"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:192
msgid "Gallery types with Premium license"
msgstr "Tipos de galería con licencia Premium"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:143
msgid "Password protect your galleries"
msgstr "Proteja sus galerías con contraseña"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1142
msgid "Update Gallery"
msgstr "Actualiza galería"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1134
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1135
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisión"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1128
msgid "Save Gallery"
msgstr "Guardar galería"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1122
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1127
msgid "Update "
msgstr "Actualizar "

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1117
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1118
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1099
msgid "Move to Trash"
msgstr "Enviar a la papelera"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1097
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1044
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Este borrador es de tus <a href=\"%s\">cambios de personalización sin publicar</a>. Puedes editarlo, pero no hay necesidad de publicarlo ahora. Se publicará automáticamente con esos cambios."

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1031
msgid "Browse revisions"
msgstr "Explorar las revisiones"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1030
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1026
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisiones: %s"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1015
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1013
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:990
msgid "Set status"
msgstr "Ajustar estado"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:985
msgid "Edit status"
msgstr "Editar estado"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:984
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:971
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1006
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1009
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:967
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1003
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisión pendiente"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:964
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1000
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:287
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:961
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:994
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:958
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:997
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicada como privada"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:953
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:927
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se abre en una pestaña nueva)"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:920
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:918
msgid "Preview Changes"
msgstr "Previsualizar los cambios"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:909
msgid "Save as Pending"
msgstr "Guardar como pendiente"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:904
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar el borrador"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:876
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:1211
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-albums-upgrade.php:13
msgid "Get the Modula Albums add-on to create wonderful albums from your galleries."
msgstr "Obtén la extensión Modula Albums para crear maravillosos álbumes a partir de tus galerías."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:803
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:977
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-albums-upgrade.php:12
msgid "Modula Albums"
msgstr "Álbumes de Modula"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:257
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:126
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: includes/elementor/widgets/class-modula-elementor.php:65
msgid "Select/Search Gallery"
msgstr "Seleccionar/buscar galería"

#: includes/admin/tinymce-galleries.php:99
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: includes/admin/tinymce-galleries.php:84
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/tinymce-galleries.php:81
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/admin/tinymce-galleries.php:68
msgid "YOUR GALLERIES:"
msgstr "TUS GALERÍAS:"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:71
#: includes/admin/tinymce-galleries.php:4
msgid "Modula Galleries"
msgstr "Galerías de Modula"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:135
msgid "Lightbox slideshow settings"
msgstr "Ajustes de la presentación de diapositivas de la caja de luz"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:134
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapositivas"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:497
msgid "Ugrade to Modula Premium today and get access to Modula Slidfeshow add-on allows you to turn your gallery's lightbox into a stunning slideshow."
msgstr "Actualiza a Modula Premium hoy y obtén acceso a la extensión Module Slideshow que te permite convertir la caja de luz de tu galería en una sorprendente presentación de diapositivas."

#: includes/libraries/class-modula-review.php:23
msgid "Don't show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"

#: includes/libraries/class-modula-review.php:22
msgid "Remind me later"
msgstr "Recordármelo más tarde"

#: includes/libraries/class-modula-review.php:21
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Valora el plugin"

#: includes/libraries/class-modula-review.php:20
msgid "Hi there! Stoked to see you're using Modula for a few days now - hope you like it! And if you do, please consider rating it. It would mean the world to us.  Keep on rocking!"
msgstr "¡Hola! Me alegra ver que has usado Modula durante unos días. ¡Espero que te guste! Y, si es así, por favor considera valorarlo. Significaría el mundo para nosotros. ¡Sigue disfrutando!"

#: includes/widget/class-modula-widget.php:81
msgid "Select a Modula Gallery:"
msgstr "Selecciona una galería de Modula:"

#: includes/widget/class-modula-widget.php:75
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: includes/widget/class-modula-widget.php:68
msgid "Widget Title"
msgstr "Título del widget"

#: includes/widget/class-modula-widget.php:22
msgid "Modula Gallery Widget."
msgstr "Widget de galería de Modula."

#: includes/migrate/wp-core-gallery/class-modula-wp-core-gallery-importer.php:125
#: includes/modula-beaver-block/includes/frontend.php:11
msgid "No gallery was selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna galería"

#: includes/modula-beaver-block/class-modula-beaver-block.php:31
msgid "Select Modula Gallery"
msgstr "Seleccionar una galería de Modula"

#: includes/modula-beaver-block/class-modula-beaver-block.php:27
msgid "Select the Modula Gallery you want"
msgstr "Selecciona la galería de Modula que quieres"

#: includes/modula-beaver-block/class-modula-beaver-block.php:12
msgid "A block for Modula Gallery"
msgstr "Un bloque para una galería de Modula"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:496
msgid "Want to make slideshows from your gallery?"
msgstr "¿Quieres hacer presentaciones de diapositivas desde tu galería?"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:470
msgid "Ugrade to Modula Premium today and get access to Modula Watermark add-on and add a watermark to your gallery images."
msgstr "Actualiza a Modula Premium hoy y obtén el acceso a las extensión Modula Watermark y añade una marca de agua a las imágenes de tus galerías."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:469
msgid "Looking to watermark your galleries?"
msgstr "¿Estás buscando añadir una marca de agua a tus galerías?"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:443
msgid "Ugrade to Modula Premium today and get access to Modula Password Protect add-on and protect your galleries with a password."
msgstr "Actualiza a Modula Premium hoy y obtén acceso a la extensión Module Password Protect y protege tus galerías con una contraseña."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:442
msgid "Looking to protect your galleries with a password ?"
msgstr "¿Buscas proteger tus galerías con una contraseña?"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:409
msgid "Ugrade to Modula Premium today and get access to Modula Protection and Modula Deeplink add-ons and increase the functionality and copyright your images."
msgstr "Actualiza a Modula Premium hoy y obtén acceso a las extensiones Modula Protection y Modula Deeplink y aumenta la funcionalidad y los derechos de autor de tus imágenes."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:408
msgid "Looking to add deeplink functionality to your lightbox or protect your images from stealing?"
msgstr "¿Estás buscando añadir la funcionalidad deeplink a tu caja de luz o proteger tus imágenes del robo?"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:859
#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:229
msgid "Copy shortcode"
msgstr "Copiar shortcode"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:404
msgid "Mobile Title Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del título en móviles"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:114
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:150
msgid "Watermark"
msgstr "Marca de agua"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:142
msgid "Pass Protect"
msgstr "Proteger contraseña"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:127
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:628
msgid "Tilt Effect 3"
msgstr "Efecto de inclinación 3"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:627
msgid "Tilt Effect 2"
msgstr "Efecto de inclinación 2"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:626
msgid "Tilt Effect 1"
msgstr "Efecto de inclinación 1"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:625
msgid "Duke"
msgstr "Duke"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:624
msgid "Lexi"
msgstr "Lexi"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:623
msgid "Ming"
msgstr "Ming"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:622
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:621
msgid "Steve"
msgstr "Steve"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:620
msgid "Apollo"
msgstr "Apollo"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:619
msgid "Phoebe"
msgstr "Phoebe"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:618
msgid "Terry"
msgstr "Terry"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:617
msgid "Selena"
msgstr "Selena"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:616
msgid "Winston"
msgstr "Winston"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:615
msgid "Hera"
msgstr "Hera"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:614
msgid "Julia"
msgstr "Julia"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:613
msgid "Milo"
msgstr "Milo"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:612
msgid "Chico"
msgstr "Chico"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:611
msgid "Sarah"
msgstr "Sarah"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:610
msgid "Dexter"
msgstr "Dexter"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:609
msgid "Bubba"
msgstr "Bubba"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:608
msgid "Roxy"
msgstr "Roxy"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:607
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:606
msgid "Marley"
msgstr "Marley"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:605
msgid "Oscar"
msgstr "Oscar"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:604
msgid "Zoe"
msgstr "Zoe"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:603
msgid "Layla"
msgstr "Layla"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:602
msgid "Honey"
msgstr "Honey"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:601
msgid "Sadie"
msgstr "Sadie"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:600
msgid "Lily"
msgstr "Lily"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:158
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:159
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: includes/elementor/class-modula-elementor-check.php:107
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: includes/elementor/class-modula-elementor-check.php:84
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/elementor/class-modula-elementor-check.php:83
#: includes/elementor/class-modula-elementor-check.php:106
msgid "Modula Elementor widget"
msgstr "Widget de Elementor para Modula"

#: includes/elementor/class-modula-elementor-check.php:82
#: includes/elementor/class-modula-elementor-check.php:105
msgid "\"%1$s\" requires \"%2$s\" version %3$s or greater."
msgstr "«%1$s» necesita «%2$s» versión %3$s o superior."

#: includes/elementor/widgets/class-modula-elementor.php:57
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: includes/duplicator/modula-duplicator-functions.php:113
msgid "Copy of "
msgstr "Copia de "

#: includes/duplicator/modula-duplicator-functions.php:111
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: includes/duplicator/modula-duplicator-functions.php:48
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Ha fallado la creación de la copia. No se ha encontrado el original:"

#: includes/duplicator/modula-duplicator-functions.php:6
msgid "No gallery to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha proporcionado ningúna galería para duplicar!"

#: includes/duplicator/class-modula-duplicator.php:29
msgid "Duplicate gallery"
msgstr "Galería duplicada"

#: includes/duplicator/class-modula-duplicator.php:29
msgid "Duplicate this gallery"
msgstr "Duplica esta galería"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:11
msgid "Delete Image"
msgstr "Borrar imagen"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:9
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:730
msgid "Upgrade to Modula Premium today to get access to 7 sorting options."
msgstr "Actualiza a Modula Premium hoy para obtener acceso a 7 opciones de clasificación."

#: includes/admin/class-modula-admin.php:344
msgid "Reload Extensions"
msgstr "Recargar extensiones"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:387
msgid "Title Color"
msgstr "Color de título"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:56
msgid "Image titles can take any type of HTML."
msgstr "Los títulos de las imágenes pueden tomar cualquier tipo de HTML."

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:649
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:709
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carga diferida"

#: includes/divi-extension/includes/modules/ModulaDivi/ModulaDivi.php:47
msgid "Select Gallery"
msgstr "Seleccionar galería"

#: includes/public/modula-helper-functions.php:249
#: assets/js/admin/wp-modula-gutenberg.js:237
#: assets/src/js/components/edit.js:196
#: assets/src/js/components/inspector.js:46
msgid "Edit gallery"
msgstr "Editar galería"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:274
msgid "Ugrade to Modula Premium today and get access to filters and separate the images in your gallery."
msgstr "Actualiza a Modula Premium hoy y obtén acceso a filtros y separa las imágenes en su galería."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:273
msgid "Looking to add filters to your gallery?"
msgstr "¿Estás buscando añadir filtros a tu galería?"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:177
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:28
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:29
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:128
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Arrastra archivos para subirlos"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:126
msgid "Drag & Drop files here!"
msgstr "Arrastra y suelta aquí los archivos"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:247
msgid "Allow Modula to automatically optimize your images to load as fast as possible by reducing their file sizes, resizing them and serving them from StackPath’s content delivery network."
msgstr "Permite que Modula optimice automáticamente tus imágenes para que se carguen lo más rápido posible reduciendo el tamaño de tus archivos, redimensionándolas y sirviéndolas desde la red de distribución de contenido de StackPath."

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:120
msgid "Responsive Settings"
msgstr "Ajustes de adaptabilidad"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:119
msgid "Responsive"
msgstr "Adaptable"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:363
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:31
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:60
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:75
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:90
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:98
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:106
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:114
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:129
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:137
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:145
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:153
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:246
msgid "Looking to make your gallery load faster ?"
msgstr "¿Quieres que tu galería se cargue más rápido?"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:219
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-video-upgrade.php:25
msgid "Trying to add a video to your gallery?"
msgstr "¿Estás intentando añadir un vídeo a tu galería?"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:166
msgid "Upgrade to Modula Premium today to unlock the ability to scale an image, and add horizontal/vertical slides..."
msgstr "Actualiza a Modula Premium hoy para desbloquear la capacidad de escalar una imagen y añadir diapositivas horizontales/verticales..."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:165
msgid "Not enough control?"
msgstr "¿No tienes suficiente control?"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:742
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:731
msgid "This effect is compatible with:"
msgstr "Este efecto es compatible con:"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:599
msgid "Comodo"
msgstr "Comodo"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:598
msgid "Seemo"
msgstr "Seemo"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:597
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:596
msgid "Appear"
msgstr "Aparecer"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:595
msgid "Lens"
msgstr "Lens"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:594
msgid "Curtain"
msgstr "Cortinas"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:593
msgid "Reflex"
msgstr "Reflejo"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:592
msgid "Catinelle"
msgstr "Catinelle"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:591
msgid "Quiet"
msgstr "Calma"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:590
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:587
msgid "Fluid Up"
msgstr "Fluid Up"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:581
msgid "Pufrobo"
msgstr "Pufrobo"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:580
#: includes/admin/tabs/image-licensing.php:163
#: includes/helper/class-modula-helper.php:152
#: includes/helper/class-modula-helper.php:337
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:144
msgid "of"
msgstr "de"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:144
msgid "Uploading image"
msgstr "Subiendo imagen"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:137
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:848
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:105
#: includes/class-modula-gutenberg.php:117
#: includes/divi-extension/includes/modules/ModulaDivi/ModulaDivi.php:18
#: includes/divi-extension/includes/modules/ModulaDivi/ModulaDivi.php:24
#: includes/modula-beaver-block/class-modula-beaver-block.php:11
#: includes/modula-beaver-block/class-modula-beaver-block.php:24
#: includes/widget/class-modula-widget.php:19
msgid "Modula Gallery"
msgstr "Modula Gallery"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:97
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrar la lista de elementos"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:96
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de elementos"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:95
msgid "Items list"
msgstr "Lista de elementos"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:94
msgid "Uploaded to this item"
msgstr "Subido a este elemento"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:93
msgid "Insert into item"
msgstr "Insertar en el elemento"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:92
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagen destacada"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:91
msgid "Remove featured image"
msgstr "Eliminar la imagen destacada"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:90
msgid "Set featured image"
msgstr "Establecer la imagen destacada"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:89
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:88
msgid "Not found in Trash"
msgstr "No se ha encontrado en la papelera"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:86
msgid "Search Item"
msgstr "Buscar elemento"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:85
msgid "View Items"
msgstr "Ver elementos"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:84
msgid "View Item"
msgstr "Ver elemento"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:83
msgid "Update Item"
msgstr "Actualizar elemento"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:82
msgid "Edit Item"
msgstr "Editar elemento"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:81
msgid "New Item"
msgstr "Nuevo elemento"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:80
#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:110
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:79
msgid "Add New Item"
msgstr "Añadir un nuevo elemento"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:77
msgid "Parent Item:"
msgstr "Elemento superior:"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:76
msgid "Item Attributes"
msgstr "Atributos del elemento"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:75
msgid "Item Archives"
msgstr "Archivos del elemento"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:72
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:125
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:277
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:78
#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:207
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:39
msgid "Partners"
msgstr "Socios"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:172
#: includes/admin/class-modula-admin.php:173
#: includes/admin/class-modula-admin.php:292
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:825
#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:41
#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:222
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:192
#: includes/admin/class-modula-admin.php:193
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:131
#: includes/admin/class-modula-dashboard.php:192
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/admin/class-modula-image.php:266
msgid "No image editor could be selected. Please verify with your webhost that you have either the GD or Imagick image library compiled with your PHP install on your server."
msgstr "No se pudo seleccionar ningún editor de imágenes. Verifique con su proveedor de alojamiento web que tenga la biblioteca de imágenes GD o Imagick compilada con su instalación de PHP en su servidor."

#: includes/admin/class-modula-image.php:131
#: includes/admin/class-modula-image.php:143
msgid "The dimensions of the original image could not be retrieved for cropping."
msgstr "No se pudieron recuperar las dimensiones de la imagen original para recortarla."

#: includes/admin/class-modula-image.php:118
#: includes/admin/class-modula-image.php:123
msgid "No file could be found for the image URL specified."
msgstr "No se pudo encontrar ningún archivo para la URL de la imagen especificada."

#: includes/admin/class-modula-image.php:98
msgid "No image URL specified for cropping."
msgstr "No se especificó ninguna URL de imagen para recortar."

#: includes/admin/class-modula-image.php:79
msgid "No image with this ID."
msgstr "No existe una imagen con este ID"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:922
msgid "Modula SpeedUp"
msgstr "Modula SpeedUp"

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:220
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1216
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-video-upgrade.php:28
msgid "Adding a video gallery with self-hosted videos or videos from sources like YouTube and Vimeo to your website has never been easier."
msgstr "Añadir una galería de vídeo con vídeos alojados internamente o vídeos de fuentes como YouTube y Vimeo a tu sitio web nunca ha sido tan fácil."

#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1215
msgid "Modula Video"
msgstr "Modula Video"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:166
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."

#: includes/admin/modula-js-templates.php:159
#: includes/admin/modula-js-templates.php:160
msgid "Save & Close"
msgstr "Guardar y cerrar"

#: includes/admin/class-modula-cpt.php:891
#: includes/admin/modula-js-templates.php:157
#: includes/admin/tabs/image-licensing.php:182
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:156
msgid "Save Metadata"
msgstr "Guardar metadatos"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:92
msgid "Opens your image links in a new browser window / tab."
msgstr "Abre los enlaces de tus imágenes en una nueva ventana / pestaña del navegador."

#: includes/admin/modula-js-templates.php:79
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:72
msgid "Caption Text"
msgstr "Texto de la leyenda"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:66
msgid "Very important for SEO, the Alt Text describes the image."
msgstr "Muy importante para SEO, el texto «alt» describe la imagen."

#: includes/admin/modula-js-templates.php:63
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: includes/admin/class-modula-field-builder.php:734
#: includes/admin/modula-js-templates.php:53
msgid "Title"
msgstr "Titulo"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:33
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Editar metadato"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:30
msgid "Edit next media item"
msgstr "Editar el siguiente elemento multimedia"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:29
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Editar el elemento multimedia anterior"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:556
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:429
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la leyenda"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:395
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del título"

#: includes/admin/modula-js-templates.php:127
msgid "Hide Title"
msgstr "Ocultar el título"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:421
msgid "Caption Color"
msgstr "Color de la leyenda"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:347
msgid "Shuffle images"
msgstr "Mezclar imágenes"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:361
msgid "Direct link to image"
msgstr "Enlace directo a la entrada"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:360
msgid "No link"
msgstr "Sin enlace"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:21
msgid "Lightbox &amp; Links"
msgstr "Caja de luz ya enlaces"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:267
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:266
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:183
msgid "Gallery Type"
msgstr "Tipo de galería"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:171
msgid "Contact our support team."
msgstr "Contacta con nuestro equipo de soporte"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:171
msgid "Explore our documentation"
msgstr "Explora nuestra documentación"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:171
msgid "Still stuck ?"
msgstr "¿Todavía estás atascado?"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:88
msgid "Optimize your images"
msgstr "Optimiza tus imagenes"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:87
msgid "Speed Up"
msgstr "Acelerar"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:81
msgid "Style Settings"
msgstr "Ajustes de estilo"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:80
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:73
msgid "Video Settings"
msgstr "Ajustes de vídeo"

#: includes/admin/class-modula-admin.php:128
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:72
#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:195
#: includes/admin/class-modula-upsells.php:1150
#: includes/admin/templates/modal/modula-modal-video-upgrade.php:20
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:66
msgid "Hover Effect Settings"
msgstr "Ajustes del efecto al pasar el cursor"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:574
msgid "Hover effect"
msgstr "Efecto al pasar el cursor"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:51
msgid "Loading Effects Settings"
msgstr "Cargando ajustes de efectos"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:50
msgid "Loading effects"
msgstr "Cargando efectos"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:44
msgid "Social Settings"
msgstr "Ajustes sociales"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:43
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:37
msgid "Caption Settings"
msgstr "Ajustes de la leyenda"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:36
msgid "Captions"
msgstr "Leyendas"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: includes/admin/class-modula-cpt-fields-helper.php:14
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/class-modula-upgrades.php:414
msgid "All Done!"
msgstr "¡Todo listo!"

#: includes/class-modula-upgrades.php:395
msgid "The gallery with ID: %s failed to import"
msgstr "La galería con ID: %s ha fallado al importar"

#: includes/class-modula-upgrades.php:387
msgid "%s gallery was imported"
msgstr "%s se han  importado"

#: includes/class-modula-upgrades.php:266
msgid "The gallery with ID: %s was already imported"
msgstr "La galería con ID: %s ya fue importada"

#: includes/class-modula-upgrades.php:208
msgid "Start importing"
msgstr "Comenzar la importación"

#: includes/class-modula-upgrades.php:197
msgid "Select wich galleries you want to import."
msgstr "Selecciona las galerías que quieres importar"

#: includes/class-modula-upgrades.php:190
msgid "Start upgrade"
msgstr "Empezar actualización"

#: includes/class-modula-upgrades.php:189
msgid "This will import all your galleries."
msgstr "Esto importará todas las galerías"

#: includes/class-modula-upgrades.php:179
msgid "Custom Import"
msgstr "Importación personalizada"

#: includes/class-modula-upgrades.php:178
msgid "Import All"
msgstr "Importar todo"

#: includes/class-modula-upgrades.php:174
msgid "Please don't close this window."
msgstr "Por favor no cierres la ventana."

#: includes/class-modula-upgrades.php:173
msgid "Since Modula V2.0.0 we changed how we stored data about your galleries so in order to have all the old galleries you need to run this updater."
msgstr "Desde Modula V2.0.0 hemos cambiado la forma en que almacenamos datos acerca de tus galerías, por lo que para tener todas las galerías antiguas debes ejecutar este actualizador."

#: includes/class-modula-upgrades.php:172
msgid "Upgrade to Modula V2"
msgstr "Actualizar a Modula V2"

#: includes/class-modula-upgrades.php:165
msgid "Create a gallery now !"
msgstr "¡Crea una galería ahora!"

#: includes/class-modula-upgrades.php:164
msgid "It seems like you didn't create any galleries with Modula"
msgstr "Parece que no creaste ninguna galería con Modula"

#: includes/class-modula-upgrades.php:163
msgid "Hooray you don't have any Modula galleries to upgrade."
msgstr "¡Hurra! No tienes ninguna galería Modula para actualizar."

#: includes/class-modula-upgrades.php:481
msgid "Modula V2 Upgrade"
msgstr "Actualización de Modula V2"

#: includes/class-modula-upgrades.php:477
msgid "Modula needs to upgrade the database, click %shere%s to start the upgrade."
msgstr "Modula necesita actualizar la base de datos, haz clic %saquí%s para empezar la actualización."

#: includes/public/class-modula-shortcode.php:75
#: includes/public/class-modula-shortcode.php:106
#: includes/public/class-modula-shortcode.php:153
msgid "Gallery not found."
msgstr "Galería no encontrada."

#. Description of the plugin
#: Modula.php includes/admin/class-modula-cpt.php:106
msgid "Modula is the most powerful, user-friendly WordPress gallery plugin. Add galleries, masonry grids and more in a few clicks."
msgstr "Modula es el plugin de galería más potente e intuitivo para WordPress. Añade galerías, cuadrículas de mosaico y mucho más con solo unos clics."

#. Plugin URI of the plugin
#: Modula.php
msgid "https://wp-modula.com/"
msgstr "https://wp-modula.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: Modula.php includes/admin/class-modula-cpt.php:73
#: includes/admin/class-modula-cpt.php:74
#: includes/elementor/widgets/class-modula-elementor.php:41
#: includes/modula-beaver-block/class-modula-beaver-block.php:13
msgid "Modula"
msgstr "Modula"